Glossary entry

English term or phrase:

above the level below

Portuguese translation:

acima do nível inferior

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Dec 21, 2013 18:19
10 yrs ago
English term

above the level below

English to Portuguese Tech/Engineering Safety
B. ALL Personnel exposed to a potential fall of 6 feet or more above the level below MUST be protected from the fall
==========================
acima do nível abaixo?

Discussion

Guilherme Zacura Neto (X) Dec 22, 2013:
Curioso, BV1 e eu entendemos a frase da mesma maneira, apesar de encontrarmos soluções diferentes para a tradução. De fato, o texto original parece um pouco confuso, mas é a única interpretação que me parece fazer sentido.
Já José Braga entendeu o texto num outro sentido. Cheguei a considerar esse sentido, mas parece não haver nenhum nível "indicado" no texto. Por isso optei pela tradução proposta.

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

acima do nível inferior

Ao que parece, são 6 pés ou mais acima do nível inferior, ou seja, do próximo nível, piso ou plataforma abaixo da posição em que a pessoa se encontra.
Espero que ajude!
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata, Guilherme Bjs T."
+5
7 mins

acima do nível abaixo indicado

Sug.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
47 mins
Obrigado, Teresa!
agree Paulinho Fonseca
1 hr
Obrigado, Paulinho!
agree Marlene Curtis
2 hrs
Obrigado, Marlene!
agree coolbrowne
5 hrs
Obrigado!
agree Tatiana Elizabeth : Tatiana Elizabeth
20 hrs
Obrigado, Tatiana!
Something went wrong...
+1
20 hrs

acima do piso imediatamente abaixo

Acho que é esse o sentido. Uma queda de uma altura de mais de dois metros em relação ao piso abaixo. É redundante, porque "do piso abaixo" o sujeito não passa se cair, mas deve de ser isso.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
35 mins
Obrigado, Nick!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search