Glossary entry

English term or phrase:

abut e tapping

Portuguese translation:

encostar à base da rosca

Added to glossary by Joao Vieira
Oct 12, 2004 21:23
19 yrs ago
2 viewers *
English term

abut e tapping

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial
- Screw-on unions must never abut at the bottom of the tapping as this could cause deformation of the valve body and block the valve.

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

encostar à base da rosca

+
Peer comment(s):

agree António Ribeiro : Correcto em Pt-Pt.
2 hrs
Obrigado António
agree airmailrpl : encostar na base da rosca
9 hrs
Obrigado RPL
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada. Sandra"
+1
2 mins

tocar (estar em contato) / rosqueamento (derivação)

Abut = tocar / estar em contato
Tapping = rosqueamento / derivação

Fonte: Novo Dicionário de Termos Técnicos Inglês - Português
Eugênio Fürstenau
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
9 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search