Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carrying it along
Portuguese translation:
levá-lo consigo
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Jan 8, 2020 13:12
4 yrs ago
1 viewer *
English term
carrying it along
English to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Hardware
I think that one of the most important questions in the beginning is, you know,
what is most valuable to you as a customer?
Is it, you known, carrying it along?
what is most valuable to you as a customer?
Is it, you known, carrying it along?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | levá-lo consigo | ferreirac |
4 +3 | ter/haver portabilidade | Felipe Tomasi |
4 | levando (benefícios) | Gabriel Abal |
3 | o facto de ser portátil? | Ana Vozone |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
levá-lo consigo
Sug.
Estaria adequado ao contexto?
Estaria adequado ao contexto?
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
19 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
expressisverbis
1 hr
|
Obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks a ton, ferreirac"
+3
7 mins
ter/haver portabilidade
Sem mais contexto, imagino que se refira à portabilidade de algum item para o cliente.
A frase ficaria algo como:
"O que é mais importante para você, como cliente? Que tenha/haja portabilidade?"
A frase ficaria algo como:
"O que é mais importante para você, como cliente? Que tenha/haja portabilidade?"
Peer comment(s):
agree |
Dayane Zago Furtado
2 mins
|
Obrigado, Dayane!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
14 mins
|
Obrigado, Teresa!
|
|
agree |
Matheus Chaud
36 mins
|
Obrigado, Matheus!
|
41 mins
o facto de ser portátil?
Mais uma sugestão.
2 hrs
levando (benefícios)
carry along é um phrasal verb que tem o significado de:
carregar
Levar/trazer consigo.
Nesse caso, teria o sentido de "o que o cliente estaria levando ao comprar o produto".
As vezes em um sentido de marketing, pois o cliente não só está comprando um produto, está levando "Segurança" "Alta Tecnologia" "Conforto"...
carregar
Levar/trazer consigo.
Nesse caso, teria o sentido de "o que o cliente estaria levando ao comprar o produto".
As vezes em um sentido de marketing, pois o cliente não só está comprando um produto, está levando "Segurança" "Alta Tecnologia" "Conforto"...
Discussion
Obrigada, colega
Um equipamento que se comprou?
Um bom historial de apoio técnico?