Glossary entry

English term or phrase:

Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.

Polish translation:

Bądź wierny aż do śmierci, a dam ci koronę żywota.

Added to glossary by Tomasz Chyrzyński
Apr 10, 2013 13:13
11 yrs ago
English term

Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.

English to Polish Other Religion King James Bible ( Cambridge Ed.)
King James Bible ( Cambridge Ed.)
Change log

Apr 24, 2013 06:23: Tomasz Chyrzyński Created KOG entry

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

Bądź wierny aż do śmierci, a dam ci koronę żywota.

Spieszę z wyjaśnieniem, bo różnica niewielka, ale jednak. KJV (Biblia Króla Jakuba) to protestancka wersja Biblii z 1611 roku, a więc, żeby być dokładnym trzeba skorzystać z polskiego protestanckiego tłumaczenia z podobnego okresu. Niestety KJV nie ma w wersji polskiej, ale mamy Biblię Brzeską z 1563 r. a w niej jest takie tłumaczenie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-10 14:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

A na przyszłość polecam tę stronę (różne wersje Biblii w jednym miejscu):
http://www.biblia.info.pl/biblia.php
Peer comment(s):

agree Jadwiga Wos : Faktycznie, pasuje dać wersję z równoleglego okresu. Ta brzmi super!
1 hr
dziękuję!
agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
5 hrs
dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

Bądź wierny aż do śmierci, a dam ci wieniec życia.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search