Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
180 Day Supply
Polish translation:
180-dniowy zapas
Added to glossary by
Jolo
Mar 12, 2009 21:52
15 yrs ago
English term
180 Day Supply
English to Polish
Medical
Other
faktura na lekarstwa
Lee Silsby Compounding Pharmacy- Invoice;
Qty & drug: 180 ML Glutathione 250mg/ml Transdermal Gel;
Doctor/DEA: Dr Alicja Nerga DAE# BN7085485. Price:$360.00
NDC: 51927228400 180 Day Supply
UPS Shipping Charge:$---
Myślę, że NDC to national drug code,czyli narodowy kod leku, ale 180 Day Supply?
Qty & drug: 180 ML Glutathione 250mg/ml Transdermal Gel;
Doctor/DEA: Dr Alicja Nerga DAE# BN7085485. Price:$360.00
NDC: 51927228400 180 Day Supply
UPS Shipping Charge:$---
Myślę, że NDC to national drug code,czyli narodowy kod leku, ale 180 Day Supply?
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | 180-dniowy zapas | Maciek Drobka |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
180-dniowy zapas
lub takież zapasy
tak mi się wydaje
tak mi się wydaje
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję"
Something went wrong...