Glossary entry

English term or phrase:

"in with" vs "within"

Polish translation:

use "within"

Added to glossary by Will Matter
Oct 29, 2004 16:39
19 yrs ago
English term

in with vs within

English to Polish Law/Patents Fisheries EU legislative text
dotychczas obowiązujący ustęp: "(...) taking into account, in particular, the obligations of the Community IN WITH the framework of (...) organisations... "
po poprawce ma wyglądać następująco: "(...) taking into account, in particular, the obligations of the Community WITHIN the framework of (...) organisations... "
Proposed translations (Polish)
5 use "within"

Proposed translations

2 hrs
Selected

use "within"

"In with" is grammatically incorrect for English, the sentence that contains "in with" is incorrect and sounds unnatural. The second choice is correct.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "i thank you, willmatter. i need to translate the incorrect "in with" into good incorrect Polish anyway. cheers!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search