Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
calming period
Polish translation:
odcinek stabilizacji (przepływu)
Added to glossary by
Polangmar
Oct 6, 2008 11:53
15 yrs ago
English term
calming period
English to Polish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
ciepłownictwo
Znowu ciepłomierze. Tekst pisali Czesi i niektóre terminy są trochę dziwaczne.
[company name] requires the minimal calming period upstream of the flow-measuring section of the meter; the Customer does not take into consideration any calming period downstream of the flow-measuring section of the meter.
Czy chodzi o jakiś okres stabilizacji? W necie znalazłam przykład, że przed i za ciepłomierzem wymagany jest lub nie jest wymagany prosty odcinek instalacji. W tym przypadku chyba chodzi o jakiś czas a nie o odcinek instalacji. Tylko dziwnie to brzmi: "okres stabilizacji przed i za ciepłomierzem"? HELP!!!
[company name] requires the minimal calming period upstream of the flow-measuring section of the meter; the Customer does not take into consideration any calming period downstream of the flow-measuring section of the meter.
Czy chodzi o jakiś okres stabilizacji? W necie znalazłam przykład, że przed i za ciepłomierzem wymagany jest lub nie jest wymagany prosty odcinek instalacji. W tym przypadku chyba chodzi o jakiś czas a nie o odcinek instalacji. Tylko dziwnie to brzmi: "okres stabilizacji przed i za ciepłomierzem"? HELP!!!
Proposed translations
(Polish)
4 | odcinek stabilizacji/uspokojenia (przepływu) | Polangmar |
Change log
Oct 7, 2008 11:06: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
odcinek stabilizacji/uspokojenia (przepływu)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...