Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
And so it came to pass
Lithuanian translation:
ir nutiko taip, [kad...]
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-02-18 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 15, 2016 15:08
8 yrs ago
English term
And so it came to pass
English to Lithuanian
Art/Literary
Folklore
Its a beginning of a paragraph in a story
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | ir nutiko taip, [kad...] | Marius Cerniauskas |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
ir nutiko taip, [kad...]
Jeigu tai pasakojimo pradžia, siūlyčiau "O buvo taip."
Peer comment(s):
agree |
Inga Jokubauske
: Be jau pasiūlytų, galėtų būti ir kažkas panašaus: Kartą atsitiko toks dalykas...
25 mins
|
neutral |
Rita Vaicekonyte
: Realiai čia yra "seniai labai seniai" variantas, tik trūksta likusios sakinio dalies, kad būtų galima pakoreguoti į reikiamą pusę.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Labai gerai, ačiū Mariau."
Discussion