Glossary entry

英語 term or phrase:

2週間前ぐらいから

日本語 translation:

Since about two weeks ago

Added to glossary by tappi_k
Nov 24, 2004 07:05
19 yrs ago
英語 term

2週間前ぐらいから

英語 から 日本語 その他 一般/会話/挨拶/手紙
Person A says;"I discovered the plesure of gardening.", Person B asks; "Since when?" Person A replys; "2週間ぐらい前から" How would you put it in English? Thanks.

Proposed translations

+2
11分
英語 term (edited): 2�T�ԑO���炢����
Selected

Since about two weeks ago

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-11-24 07:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

actually, I might point out that Person B in the conversation is asking a wrong question - category mistake, it is called -. Because Person A is stating, ¥'I discovered the pleasure of gardening¥', simple past tense, the question should be ¥'When?¥' and not ¥'Since when?¥'. In this case, the phrase you want wouldn¥'t be 2週間くらい前から but simply 2週間くらい前 (about two weeks ago). If you are translating the whole dialogue you might want to take this in consideration ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 52 mins (2004-11-24 22:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

just to add that I¥'m finding this quite interesting - because to me, ¥'since¥' is definitely more natural than ¥'from¥', and I used to think it was (as Kurt does warn below) from the Japanese 〜から that some thought of ¥'from¥', but now I see that¥'s how Americans (well I hate to generalise but) speak then! I thought this was interesting and asked around but still, here in Britain most people seem to say ¥'since¥'.

but again, as conejo-san backs, it should have been ¥'About two weeks ago¥', and the question from the Person A should have been ¥'When (did you discover the pleasure of gardening)?¥'. o well.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar
5分
cheers, Eva
disagree Maynard Hogg : It may be the wrong question, but "Since when?" is such a common question. (But generally negative?)
1時間
I know it is a common way of speech (I don't think it is 'negative'), and my suggestion is answering the question asked. and to your comment to Eva below - English speakers DO use 'since' (as far as people where I'm from (the UK) are concerned!)
agree conejo : My opinion: the natural English response would be "about 2 weeks ago." This question is a bit distorted because the "source" context is being quoted in English, not Jp. However, the question was "since when", so "since" sounds better to me than from
8時間
agree KathyT : Also agree with tappitikarrassk and conejo's comments above and disagree with Maynard's comments about the negative connotation.
15時間
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to all the people who took their time and asnwered my question. Since I live in Perth, Australia, I've selected this answer. Thank you."
-1
15分
英語 term (edited): 2�t�ԑo���炢����

since about two weeks



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-11-24 07:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

weird: what happened to the title line?!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-11-24 07:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

btw, I think there is a slight difference between nisshuukan mae gurai kara and ... gurai mae kara: since about ... / since about ...ago
Peer comment(s):

disagree Maynard Hogg : "Since" is what Germans use.
1時間
neutral Kurt Hammond : Agree with Maynard. My German friends all say "since" and most (but not all) of my American friends all say "from".
1時間
Something went wrong...
+3
10分
英語 term (edited): 2�T�ԑO���炢����

"From about two weeks ago."

No explanation is required.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2004-11-24 09:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

From my neck of the woods (colloqiual west-coast American English) ¥"since about two weeks ago¥" sounds odd. ¥"From¥" may be gramatically questionable, but one could also say 2週間前ぐらいから instead of 2週間ぐらい前から.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-11-24 09:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Also, is this a J-E question or an E-J question? if the person truly did say ¥"since when?¥" then the answer should be ¥"since about 2 weeks ago¥". It could be contextual. If from Japanese, immediately ¥"from...¥" pops into mind. And this is not because of usage of 〜から but that is how I and many American English speakers talk.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 15 mins (2004-11-25 00:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

Agree with tappitikarrassk, this is turning into an interesting discussion. Let the asker pick the desired form. At the risk of losing Kudoz points, note that usually the British English form is more likely to be ¥'correct¥'.
Peer comment(s):

agree Mariko Kobayashi
48分
See my additional comments. To my ear, "from" sounds more natural.
agree Maynard Hogg : Germans learn to translate "seit" as "since", but 1:1 translation seldom covers all possibilities.
1時間
See my additional comments. To my ear, "from" sounds more natural.
agree humbird : I agree. "From" is more natural in colloquial American English. By the way I never heard the expression "from my neck of the woods". Well you live and learn.
10時間
Oops that should be "IN my neck of the woods". Too much talk about "from" :- )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search