Glossary entry

English term or phrase:

label

German translation:

Bezeichnung

Added to glossary by Ines R.
Oct 1, 2007 15:29
16 yrs ago
1 viewer *
English term

label

English to German Tech/Engineering Computers: Software
Hide this *Label* ?


kann Label hier mit Etikett übersetzt werden?
Change log

Oct 1, 2007 16:02: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "software" to "(none)"

Discussion

Ines R. (asker) Oct 1, 2007:
danke schon mal an alle für den Kommentar

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Bezeichnung

Von 'Etikett' würde ich absehen: Das hört sich nach den weißen Aufklebern auf Omas Marmeladegläsern an ...

Gut wäre mehr Kontext: Wenn es sich zum Beispiel um eine Baumstruktur mit Knoten handelt, ist in der Regel jeder dieser Knoten mit einem 'label' benannt. Da würde dann Bezeichnung oder Benennung ganz gut passen ...

Ich kenne aus dem Bereich IT Bezeichnung, Beschriftung, gelegentlich auch Kennsatz für 'label'.
Note from asker:
ja stimmt hört sich nach Omas Aufklebern an,,,,, danke;)
Peer comment(s):

agree Sabine Schlottky
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+1
12 mins

Beschriftung

Usually, in computers, a label would just be a string of text like a caption. I am not certain that Etikett would fit.

I am sure the native speakers will chime in with their thoughts, but here is mine.
Peer comment(s):

agree Sabine Schlottky
2 hrs
Something went wrong...
23 mins

Etikett, Aufschrift

Das kannst du getrost mit "Etiktett" übersetzen.
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : Ohne Kontext kann man das nicht getrost mit "Etikett" übersetzen. Gerade in diesem Fall ist es von entscheidender Bedeutung, in welchem Zusammenhang der Begriff auftaucht.
30 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

Bezeichnungsfeld

Wenn es sich um ein nur zum Lesen vorhandenes Text-Steuerelement handelt, kann man z.B. in Visual Basic das vorhandene ”Label” als ”Bezeichnungsfeld” uebersetzen.
Peer comment(s):

agree Cathrin Cordes
1 hr
Something went wrong...
8 days

Marke

In Computerprogrammen dienen Marken als Kennzeichnung von Sprungzielen. Meist bleibt man hier aber bei der englischen Bezeichnung label.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-10-10 08:39:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Beispielprogrämmchen mit dem Label/der Marke "fehler"
...
if b=0 goto fehler;
a:=a/b;
...
fehler: print "Division durch 0"; exit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search