Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
affliction of the powerless
Croatian translation:
boljka nemoćnih
Added to glossary by
Nives
Mar 29, 2007 22:11
17 yrs ago
4 viewers *
English term
an affliction of the powerless
English to Croatian
Medical
Psychology
PTSD
Posttraumatic Stress Disorder is seen as an affliction of the powerless accompanied by extremely strong subjective experiences of helplessness and of being overpowered and overwhelmed.
Proposed translations
(Croatian)
3 +1 | boljka nemočnih | sazo |
4 | una angustia que afecta a los debiles | Pablo Guazzotti |
Change log
Mar 29, 2007 22:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
boljka nemočnih
.
Example sentence:
traume kao “boljku nemoćnih”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
12 mins
una angustia que afecta a los debiles
digo debilitados, ya que se trata de una afeccion post traumatica y se manifiesta en aquellos "debilitados" por un trauma...
suerte
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-29 22:26:12 GMT)
--------------------------------------------------
I'm sorry, the browsing capabilities got somewhat distorted as I assumed I was being shown my typical English to Spanish set of questions. Clearly not the case, I appologize...
suerte
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-29 22:26:12 GMT)
--------------------------------------------------
I'm sorry, the browsing capabilities got somewhat distorted as I assumed I was being shown my typical English to Spanish set of questions. Clearly not the case, I appologize...
Note from asker:
No hay problema, Pablo :) Es un placer leer un poco de Espanol. |
Something went wrong...