Glossary entry

Dutch term or phrase:

gebruiksrecht

English translation:

right of use

Added to glossary by Richenel Ansano
Jun 18, 2010 19:23
13 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

gebruiksrecht

Dutch to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Reposting separate terms.

This is part of a clause on copyright transfers in a contract that is otherwise standard contractese about partner agreements. Could not find an English glossary or dictionary off hand.
Proposed translations (English)
4 right of use
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Deborah do Carmo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Richenel Ansano (asker) Jun 18, 2010:
Thanks Bryan. I am familiar with "gebruiksrecht" but did not want to make a faux pas if there was a technical term related specifically to its application to copyrights. I probably could have added some more context to the post.
Bryan Crumpler Jun 18, 2010:
I think... ... this has to do with fair use and acceptable use policies. You'll have to look into this further. If you buy something, of course you have the right to use it... but they need to specific for intended uses, which is the point of "gebruiksrecht" - laws/contractual terms used to define how a product is to be used. They use it to prevent people from throwing a laptop against a wall, for example, and then complaining that it broke.

Proposed translations

2 mins
Selected

right of use

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search