Glossary entry

Danish term or phrase:

sanseperceptuell streng

Swedish translation:

känsloperceptuell kanal

Added to glossary by Sandra Lindholm-Svensson
Apr 11, 2012 06:57
12 yrs ago
1 viewer *
Danish term

sanseperceptuell streng

Danish to Swedish Other Education / Pedagogy Learning styles
I'm translating a document about learning styles from Danish to Swedish, but have run into a wall as far as this term is concerned: "de fire sanseperceptuelle strenge" - how to translate the last word into Swedish? I've done some searching, but nothing simliar comes up, and as I don't know the term I can't extend my search... any help appreciated.

Proposed translations

2 hrs
Selected

känsloperceptuell kanal

:o)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-11 09:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, "känslo-" var kanske inte så lyckats (tvetydighet); nytt försök:

- sinnesperceptuell kanal
Example sentence:

Dunn, en forskare på St John´s University, utgår liksom Bandler och Grinder ifrån att elever lär sig genom sina perceptuella kanaler; syn, hörsel, känsel och rörelse, i sin definition av inlärningsstilar.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Det är precis Dunn jag sliter med, tack! :)"
5 mins

känsloperceptuell sträng

Direkt översättning.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minuter (2012-04-11 07:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

de fyra känsloperceptuella strängarna
Note from asker:
Låter bra. :) Vet du om det är ett vedtaget uttryck? Det är hopplöst att försöka söka på.
Something went wrong...
36 mins

sensoriskt-perceptuell sträng/tråd

Jag hittar inget belägg för sträng - kunde eventuellt tänka mig varianter som tråd. Har du mer sammanhang?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-11 08:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Inlärningsområde låter det som, men det kanske för dig för långt från originalet.
Note from asker:
Jag har precis samma problem - men hittar å andra sidan ingenting på tråd heller. :/ Det handlar om att jobba på sina starkaste "strängar" vid inlärning, alltså det man är bäst på.
Something went wrong...
2 hrs

sensoriskt-perceptuell(t) känsla/sinne(sintryck)

Att "sanseperceptuell" blir "sensoriskt-perceptuell" råder det väl ingen tvekan om, men det knepiga är alltså "streng".

Då man slår upp "streng" i Politikens Nudansk Ordbog med etymologi ges som nummer tre: "strenge = følelser".

Därför föreslår jag "känsla" eller "sinne" för "streng", alternativt "känslointryck" eller "sinnesintryck". Det kan ju bli lite tårta på tårta förstås... Men passar det i sammanhanget? Något av det?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search