Glossary entry

English term or phrase:

Insertion/Extraction

Portuguese translation:

Infiltração/Exfiltração ou Inserção/Extração

Added to glossary by expressisverbis
Feb 11 23:04
3 mos ago
24 viewers *
English term

Insertion/Extraction

English to Portuguese Other Military / Defense Operações
Gostaria apenas de saber se os termos são realmente "inserção" e "extração" e/ou "retirada" neste contexto, para pt-pt.
Obrigada!

Estão incluídos exercícios de fogo real, por exemplo?
Serão poucos, mas também temos fogo real no exercício e inserção por via aérea, mergulho e a abordagem [de navios], o trabalho em terra, a capacidade sniper.
https://expresso.pt/politica/2017-05-05-Elite-da-Marinha-Por...

Uma explicação:
Insertion and extraction are so crucial to Navy SEAL missions, that the elite maritime Special Operations force was named after the environments from which they descend on their targets: Sea, Air, and Land.
https://navyseals.com/ns-overview/insertion-extraction/

Discussion

expressisverbis (asker) Feb 12:
Mário, obrigada! De há uns anos até hoje não recebo nenhuma notificação de colegas no Kudoz. Já perdi a minha paciência e tempo a pedir para resolverem isto e não me adianta marcar as perguntas para as seguir, pois acontece a mesma coisa.
Bom, se se usa inserção, acredito que extração também seja um termo conhecido.
Publique a sua resposta. Eu também vou pesquisar mais...
Boa semana!
Mario Freitas Feb 11:
@ Sandra Na marinha brasileira se usa mesmo o termo "extração". Mas não sei se também se usa na marinha portuguesa.

Proposed translations

13 hrs
Selected

infiltração/exfiltração

Veja no Priberam:

https://dicionario.priberam.org/exfiltração#:~:text=Retirar ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2024-02-12 12:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

Encontrei tb em:
http://sistemasdearmas.com.br/ter/te02forcas.html
Note from asker:
Obrigada, Clauwolf!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos! Escolho esta resposta pela fonte (Priberam) e porque foi a primeira pessoa a responder (além do Mário na discussão). Incluo também a resposta da Tainá no glossário por me parecer ser utilizada também neste contexto."
17 hrs

inserção/extração (ou extracção)

Como está se referindo à marinha, é possível que seja isso mesmo.
Note from asker:
Obrigada, Tainá! É mesmo "extração" (sem o "c") em pt-pt... infelizmente.
Something went wrong...
1 day 15 hrs

inserção/extração

Note from asker:
Obrigada, Edson. Concordo com a Tainá e, aém disso, não encontrei/vi nenhum resultado na IATE com esse "link"...
além*
Peer comment(s):

neutral Tainá Ferreira : Já sugeri.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search