Feb 1 11:02
3 mos ago
33 viewers *
German term
Einspezifizieren
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Ermöglicht wurde dies durch das konsequente Einspezifizieren unserer Lösungen in den vergangenen Jahren."
I think this is Swiss German. It is for a company that develops and manufactures components and system solutions for electrical and optical connectivity.
The text itself is in a 2023 management report providing a summary of the company's financial figures in its different divisions for the previous year.
Does it mean something like streamlining, refining etc.?
I think this is Swiss German. It is for a company that develops and manufactures components and system solutions for electrical and optical connectivity.
The text itself is in a 2023 management report providing a summary of the company's financial figures in its different divisions for the previous year.
Does it mean something like streamlining, refining etc.?
Proposed translations
(English)
3 | calibrating (our solutions) | Michael Martin, MA |
3 +1 | Specification | AllegroTrans |
4 | to factor into the spec. | Adrian MM. |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
calibrating (our solutions)
Compare with this:
"We’re continuously calibrating our solutions to predict business outcomes, and it is the main reason why more than 60 CPG brands work with us."
https://www.linkedin.com/posts/designalytics_designmeetdata-...
"We’re continuously calibrating our solutions to predict business outcomes, and it is the main reason why more than 60 CPG brands work with us."
https://www.linkedin.com/posts/designalytics_designmeetdata-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - I think this option is most appropriate for this context."
+1
1 hr
Specification
"This was made possible by the consistent specification of our solutions over the past few years."
Maybe for better fluency: "This was made possible by consistently specifying our solutions over the past few years."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-01 12:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
Exzellenter Service für tesa Converting Partner
tesa
https://www.tesa.com › industrie › p...
·
Translate this page
"einspezifizieren" from www.tesa.com
Unterstützung durch Experten beim Einspezifizieren bei den OEM´s und Erreichen von Freigaben und Zertifizierungen. Gemeinsame Projekte. Gemeinsame ...
Industriestandort Schweiz: Gegenwart und Zukunft der ...
google.co.uk
https://books.google.co.uk › books
·
Translate this page
Thomas Friedli · 2007 · Industries
... Einspezifizieren der Produkte sowie das Aufspüren von neuen Ideen für die Produkte der Zukunft. Die weltweit vernetzte Informatik und eine klare ...
Maybe for better fluency: "This was made possible by consistently specifying our solutions over the past few years."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-01 12:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
Exzellenter Service für tesa Converting Partner
tesa
https://www.tesa.com › industrie › p...
·
Translate this page
"einspezifizieren" from www.tesa.com
Unterstützung durch Experten beim Einspezifizieren bei den OEM´s und Erreichen von Freigaben und Zertifizierungen. Gemeinsame Projekte. Gemeinsame ...
Industriestandort Schweiz: Gegenwart und Zukunft der ...
google.co.uk
https://books.google.co.uk › books
·
Translate this page
Thomas Friedli · 2007 · Industries
... Einspezifizieren der Produkte sowie das Aufspüren von neuen Ideen für die Produkte der Zukunft. Die weltweit vernetzte Informatik und eine klare ...
Peer comment(s):
agree |
Andrew Bramhall
: There's no factoring in of anything here;
1 hr
|
Please don't use your comments on my answers as commentary on other peoples' answers; thank you
|
|
neutral |
philgoddard
: I don't think this conveys a clear meaning - who is doing the specifying? Why the 'ein-'? Your second reference makes me think it might mean marketing to ensure that other companies specify their products rather than someone else's.
2 hrs
|
Well it does say "our" so it's presumably the company referred to by Katy
|
3 hrs
to factor into the spec.
The question is verb, rather than a noun. The meaning is fairly clear Trans-Alpine into Austria.
Discussion
Not going to name the business; although not based in Switzerland, it might be partnering with the organization Katy is translating for.
The best I can come up with right now is something like "...having our (design) specifications incorporated into..." if that helps any [or the more flowery version: "having others use our specifications as a blueprint for their..."].
"Zur Qualität der Leder soll er dann mal seine Kollegen von der Technik befragen welche Qualität sie bei ihrem Zulieferer einspezifiziert haben."
https://www.motor-talk.de/forum/lenkradpflege-t6610885.html
Bitte frage mich nicht, wie; die Internetsuche wird anhand der Masse an Seiten immer anspruchsvoller und deshalb die Ergebnisse zufälliger.
Ich habe auch einmal ohne ein- gesucht und Folgendes gefunden:
"Wer die Elektronik versteht, kann durch die geschickte Verknüpfung von Einzelsystemen mehr Leistungsfähigkeit für das System Auto rausholen. Zudem mindert das Systemverständnis die Abhängigkeit vom Zulieferer, weil Sie als Hersteller einzelne Systemkomponenten spezifizieren und damit viel günstiger einkaufen können."
https://www.brandeins.de/corporate-services/mck-wissen/mck-w...
Womöglich passt das im von Katy genannten Kontext.
Beste Grüße
https://advantech-bb.com/bb-smartworx-stellt-multiport-imedi...
Best
The 'dies' that was 'ermöglicht' was 'positiven Entwicklung' of the division being discussed, so I don't think 'specification' or 'factor into the spec.' fits I'm afraid.
The sentences go together as follows (I've omitted some information as I don't want to disclose the company details):
"Das Segment profitierte von der positiven Entwicklung in der XXX sowie im XXXsbereich. Ermöglicht wurde dies durch das konsequente Einspezifizieren unserer Lösungen in den vergangenen Jahren. Auch steigende XXXetats trugen zu dieser Entwicklung bei."
I would love to have the perspective of a Swiss native on this.