Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pinch off
Italian translation:
rimozione per costrizione
Added to glossary by
Giacomo Mantani
Jun 11, 2019 09:16
4 yrs ago
2 viewers *
English term
pinch off
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "pinch off"?
"Here, oil flows from the sides into a hydrophobic channel causing pinch off of the aqueous phase generating the water in oil droplets. This method allows good size control and 1000’s of droplets per second to be generated depending on flow rates of the second liquid phases."
Grazie!
"Here, oil flows from the sides into a hydrophobic channel causing pinch off of the aqueous phase generating the water in oil droplets. This method allows good size control and 1000’s of droplets per second to be generated depending on flow rates of the second liquid phases."
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | rimozione per costrizione | Giacomo Mantani |
2 | strozzamento/restringimento | Luca Gentili |
Change log
Jun 13, 2019 08:49: Giacomo Mantani Created KOG entry
Proposed translations
16 mins
Selected
rimozione per costrizione
"into a hydrophobic channel causing pinch off of the aqueous phase generating the water in oil droplets."
"in un canale idrofobico provocando una rimozione per costrizione dell'acqua generata nelle gocce di olio, dalla fase acquosa."
Note from asker:
direi "causando una rimozione per costrizione della fase acquosa che genera le particelle di acqua in olio". |
ops, non "particelle", bensì "goccioline". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
strozzamento/restringimento
Non so se ho capito bene ma sembrerebbe che l'olio comprima la fase acquosa restringendone la sezione fino a produrre le goccioline. Il termine strozzamento è la traduzione di pinch-off in elettronica dei transistori… non so se in questo campo è usato lo stesso traducente.
Something went wrong...