Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blood stream
Russian translation:
поток крови
Added to glossary by
Alexander Onishko
Mar 18, 2004 14:03
20 yrs ago
English term
blood stream
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
U. S. Patent 4,479, 796, to Kallok, describes a surgically implantable dispenser for infusing a pre-selected drug directly into the blood stream. Briefly, the dispenser is surgically spliced in line with a blood vessel. The dispenser encloses a replaceable cartridge of cells, micro-organisms, which produce and secrete the drug into blood flowing past the cartridge.
========
кровоток ? что-то не нравится мне это слово ? может "система кровообращения" ? other variants ?
========
кровоток ? что-то не нравится мне это слово ? может "система кровообращения" ? other variants ?
Proposed translations
(Russian)
3 | поток крови, кровяной поток | George Vardanyan |
5 +2 | кровеносная система | Ksenia ILINSKA |
5 +1 | кровяное русло | Vladimir Vaguine |
4 | прямо в кровь/кровообращение | Steffen Pollex (X) |
5 -1 | внутривенно | Yuliya Panas |
3 | ...в кровеносный сосуд | Vassyl Trylis |
Proposed translations
7 hrs
Selected
поток крови, кровяной поток
Периодонтологическая бактерия может попасть
в поток крови и с ним переносится во все
Бета-рецепторы управляют выделением жира
из жировых клеток в кровяной поток
в поток крови и с ним переносится во все
Бета-рецепторы управляют выделением жира
из жировых клеток в кровяной поток
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks !"
11 mins
English term (edited):
directly into the blood stream
прямо в кровь/кровообращение
"В кровь" - вполне достаточно.
-1
12 mins
внутривенно
В данном случае слово кровоток не подходит, потому что речь идет о внутривенном введение, что же может быть"прямее", и препарат попадает в "кровоток". Мы с этими синонимами постоянно сталкиваемся на работе.
То же утверждают мед. энциклопедии
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-03-18 14:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Если этот диспенсер имплантируется, то, возможно\"прямо в кровь\", как утверждает госп.Поллех, скорее всего, эта подача осуществляется дозировано или струйно
То же утверждают мед. энциклопедии
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2004-03-18 14:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
Если этот диспенсер имплантируется, то, возможно\"прямо в кровь\", как утверждает госп.Поллех, скорее всего, эта подача осуществляется дозировано или струйно
Peer comment(s):
disagree |
Lale
: "прямее" может быть, например, внутриартериально. Для внутривенных вливаний есть термин i/v
27 mins
|
1 hr
...в кровеносный сосуд
...для инфузии (данного вещества) непосредственно в кровеносный сосуд.
Эта капсула с микроорганизмами просто прилегает к кровеносному сосуду, и, очевидно, через свою мембрану и стенку сосуда секрет микорорганизмов проникает ("инфундирует") в сосуд, т.е. прямо в кровь. Так сказать, "осмотическая инъекция".
Infusion (med.) - The slow injection of a solution into a vein or into subcutaneous or other tissue of the body. (McGraw Hill Dict.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2004-03-18 16:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Выражение into the blood stream очень распространено (свыше 65000 примеров в Гугле) и в столь разнообразных контекстах, что перевести его можно самым общим \"в кровь\" (Steffen Pollex).
С другой стороны, здесь важно то, что капсула spliced in line, т. е. склеена, сплетена с кровеносным сосудом; контакт их стенок за счет этого увеличен, и инфузия происходит напрямую, без блужданий раствора по тканям между сосудами. Обычная инъекция в мышцу или под кожу тоже ведь, в конце концов, попадает в кровь. А здесь вот прямо \"из стенки в стенку\".
Эта капсула с микроорганизмами просто прилегает к кровеносному сосуду, и, очевидно, через свою мембрану и стенку сосуда секрет микорорганизмов проникает ("инфундирует") в сосуд, т.е. прямо в кровь. Так сказать, "осмотическая инъекция".
Infusion (med.) - The slow injection of a solution into a vein or into subcutaneous or other tissue of the body. (McGraw Hill Dict.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2004-03-18 16:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Выражение into the blood stream очень распространено (свыше 65000 примеров в Гугле) и в столь разнообразных контекстах, что перевести его можно самым общим \"в кровь\" (Steffen Pollex).
С другой стороны, здесь важно то, что капсула spliced in line, т. е. склеена, сплетена с кровеносным сосудом; контакт их стенок за счет этого увеличен, и инфузия происходит напрямую, без блужданий раствора по тканям между сосудами. Обычная инъекция в мышцу или под кожу тоже ведь, в конце концов, попадает в кровь. А здесь вот прямо \"из стенки в стенку\".
+1
3 hrs
Something went wrong...