May 24, 2016 19:30
8 yrs ago
English term

Charges are expected to be treated as local supplies for VAT purposes

English to Russian Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Charges raised for services performed and expenses incurred in the same EU jurisdiction where the CRO has its place of business, (based on the postal address shown above); are expected to be treated as local supplies for VAT purposes and Invoices should reflect this treatment.

Спасибо.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

проводить расходы как затраты на оплату местных материалов (ресурсов) с целью возврата НДС

Думаю, так.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day36 mins (2016-05-25 20:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Увеличение размера затрат на оказанные услуги и связанные с этим расходы делает желательным (предпочтительным/рациональным/логичным) проводить расходы как затраты на оплату местных материалов (ресурсов) с целью возврата НДС - и в инвойсах (счетах) это должно находить отображение.
Note from asker:
Спаси большое. А вы не будете так добры расширить вариант, не получается пристроить (в таком виде): Charges raised for services performed and expenses incurred are expected to be treated as local supplies for VAT purposes and Invoices should reflect this treatment. Спасибо большое.
Peer comment(s):

agree Natasha Liberman : я только не уверена, что это возврат НДС, а не начисление
24 mins
Цели те же в любом случае))) Спасибо!
agree Nadezhda Golubeva
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

ожидается, что плата классифицируется как относящаяся к местным поставкам для целей НДС

Т.е. "Ожидается, что плата, взимаемая за оказанные услуги, и расходы... классифицируются как относящиеся к местным поставкам для целей НДС..."
Здесь конструкция Complex Subject.
Something went wrong...
23 hrs

см.

Предполагается, что для целей исчисления НДС расходы ... и затраты... следует рассматривать как внутренние поставки

или "должны считаться внутренними поставками/должны приравниваться к внутренним поставкам"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search