Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Freigabe des Knies
English translation:
the knee should be allowed to move unsupported
Added to glossary by
Sibylle Gray
Oct 29, 2013 04:54
10 yrs ago
4 viewers *
German term
Freigabe des Knies
German to English
Medical
Medical (general)
Report
Aus einem Krankenbericht (Z.n. mACT des re. Knies):
"... Insgesamt empfehlen wir nun 12 Wochen nach durchgeführter mACT die Prothese, wie bereits im Vorbrief beschrieben, nicht mehr zu verwenden. Es sollte hieraus resultierend eine Freigabe des Kniegelenkes erfolgen. ..."
Was genau ist da mit "Freigabe des Knies" gemeint?
Vielen Dank.
Sibylle.
"... Insgesamt empfehlen wir nun 12 Wochen nach durchgeführter mACT die Prothese, wie bereits im Vorbrief beschrieben, nicht mehr zu verwenden. Es sollte hieraus resultierend eine Freigabe des Kniegelenkes erfolgen. ..."
Was genau ist da mit "Freigabe des Knies" gemeint?
Vielen Dank.
Sibylle.
Proposed translations
(English)
3 +2 | the knee should be allowed to move unsupported | Gudrun Maydorn (X) |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
the knee should be allowed to move unsupported
Siehe Diskussion
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
2 hrs
|
danke Cetacea
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
|
danke Harald
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Discussion
Vielen Dank!
the knee should be allowed to move unsupported.