Jan 1, 2012 09:32
12 yrs ago
English term
job assurance and security !
English to French
Bus/Financial
Human Resources
organisation d'une agence
le texte à traduire est une formation de collaborateurs (manutentionnaires essentiellement). Le doc se termine par une série de bénéfices pour le stagiaire à suivre cette formation. je crains de commettre un faux sens entre "sécurité de l'emploi" et "confiance en soi et sécurité au travail". si cela peut aider, le bénéfice précédent est : "Improved Communication Skills and Happy Customers", le bénéfice suivant est "Showing your Superiors that you are part of the Team!"
merci à vous et très bonne année !
merci à vous et très bonne année !
Proposed translations
(French)
3 +8 | sécurité et stabilité de l'emploi | polyglot45 |
4 | sécurité de l'emploi et sécurité sociale | transcimed |
Proposed translations
+8
40 mins
Selected
sécurité et stabilité de l'emploi
ef fait, c'est grosso modo 2 fois la même chose en anglais
assurance = garantie
Bonne année
assurance = garantie
Bonne année
Note from asker:
merci bcp et bonne année ! |
merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
sécurité de l'emploi et sécurité sociale
job assurance means to be assured to keep the job i.e. sécurité de l'emploi. Security probably means social security i.e. sécurité sociale. It could mean also financial security like a pension plan
Something went wrong...