Glossary entry

English term or phrase:

Self Assessment

Spanish translation:

Autoliquidación

Added to glossary by CarolinSpain
Mar 8, 2011 09:22
13 yrs ago
59 viewers *
English term

Self Assessment

English to Spanish Bus/Financial Law (general) Carta
Customer Operations
Pay As You Earn and Self Assessment

¿Alguien sabe por favor si se refiere algún tipo de registro?

Muchas gracias!

Discussion

CarolinSpain (asker) Mar 8, 2011:
Thank you very much for your clues!
CarolinSpain (asker) Mar 8, 2011:
nder the system of Self Assessment, you have to complete a tax return detailing all your other income in addition to your employment or pension income
CarolinSpain (asker) Mar 8, 2011:
Las autoliquidaciones son una clase especial de declaraciones en las que los obligados tributarios, además de comunicar a la Administración los datos necesarios para liquidar el tributo y otros de carácter informativo, realizan por sí mismos las operaciones de calificación y cuantificación necesarias para determinar el importe de la deuda tributaria a ingresar o, en su caso, la cantidad que resulta a devolver o a compensar (artículo 120.1 de la L
FVS (X) Mar 8, 2011:
Charles, Yes that should do it. She'll get there in the end. Interestingly the ProZ glossary entry is actually correct.
Charles Davis Mar 8, 2011:
Quite right, FVS Look at the ones marked "Tax" and read the small print, as they say
FVS (X) Mar 8, 2011:
Yes, It is in the glossary but be careful to choose the right answer for the right context. There are at least 2 or 3 different meanings.
CarolinSpain (asker) Mar 8, 2011:
Muchas gracias Charles!(lo había mirado sin poner guión!)
Gracias!
Charles Davis Mar 8, 2011:
Hi Carol Check "self-assessment" with a hyphen in the KudoZ glossary: the answer's there.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Autoliquidación

As regards tax matters in Spain, this refers to "autoliquidación".

It's true that the Spanish refers to the actual payment (made by the taxpayer or "sujeto pasivo") and the English refers to the process of calculating the tax base, but in practice they're the same thing.

AUTOLIQUIDACIÓN - Enciclopedia de Economía

AUTOLIQUIDACIÓN. (En inglés: self-assessment ) Régimen de liquidación fiscal, que en España afecta a la mayor parte de los impuestos directos e
www.economia48.com/spa/d/autoliquidacion/autoliquidacion.ht... -
Peer comment(s):

agree FVS (X) : And there was me thinking you were making a wilde guess.
42 mins
Oscar's inevitable "death and taxes"
agree Charles Davis : Autoliquidación involves both declaring/working out what you owe and paying.
2 hrs
Yes, I know. I've been doing it for over thirty years.....;-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!Gracias Andy por tu magnífica expliación!"
2 hrs

evaluación

In education, it would be autoevaluación. But here the context is a company, an organization giving the users the opportunity to leave some feedback behind, so the company can assess and improve itself. So, if you translate autoevaluación, it would confuse the user, because he/she would think he/she has to take some kind of test. You might translate mejoras, or maybe sugerencias... I would need more context to say.
Peer comment(s):

neutral Andy Watkinson : PAYE refers to taxes, surely?
42 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search