Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
mamón
English translation:
nipple (for nursing bottle)
Added to glossary by
Jessica Noyes
Nov 20, 2010 21:19
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
mamón
Spanish to English
Medical
Medical (general)
hospital supplies - Guatemala
This is in a long list of hospital supplies
It's listed as "mamones con fluido normal," and as it is alphabetical, there is no other context. The supplies on the list are all consumable, and the current price of a "mamón" is USD $4.50. I wonder if it's a baby bottle or similar? Thanks in advance for your assistance. Answers in Spanish or French also welcome.
It's listed as "mamones con fluido normal," and as it is alphabetical, there is no other context. The supplies on the list are all consumable, and the current price of a "mamón" is USD $4.50. I wonder if it's a baby bottle or similar? Thanks in advance for your assistance. Answers in Spanish or French also welcome.
Proposed translations
(English)
4 +5 | nipple (for nursing bottle) | Lydia De Jorge |
4 +1 | pacifier | eski |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
nipple (for nursing bottle)
La pacha o el biberón
- [ Translate this page ]
esterilizadas (botellas, mamones, tapas y roscas) para evitar infecciones. A partir de los seis o siete meses, cuando el bebé ...
www.depadresahijos.org/articulos/post1104.html - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-11-22 05:48:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I could help!
- [ Translate this page ]
esterilizadas (botellas, mamones, tapas y roscas) para evitar infecciones. A partir de los seis o siete meses, cuando el bebé ...
www.depadresahijos.org/articulos/post1104.html - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-11-22 05:48:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad I could help!
Peer comment(s):
agree |
Victoria Frazier
: Of course! Buen finde y saludos cariñosos!
48 mins
|
Lo mismo!
|
|
agree |
Gabriella Bertelmann
: agree
4 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Gerard Burns Jr.
: I am pretty convinced, but if the Asker knows why they would be $4.50 each I will feel better. - Note to Emma - where I am, 15% of UK price. The text is from Guatemala. I would be shocked if they pay UK prices.
5 hrs
|
True! Glad I'm not shopping!
|
|
agree |
Emma Goldsmith
: "teat" in the UK. Note to Gerard: That's what they cost http://www.amazon.co.uk/Philips-AVENT-SCF633-27-Medium/dp/B0...
8 hrs
|
Thanks, Emma!
|
|
agree |
eski
: Absolutely the better choice: Saludos, Watsy! eski
14 hrs
|
Abrazo, Dodger!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Lydia."
+1
7 mins
pacifier
Following Travelin Ann's lead:
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
: Al menos que haya una confusión con "mamadera". Por cierto en la Rep. Dom. "pacifier" es "bobo".
31 mins
|
I'll bet there are many different terms for a pacifier in diffrent parts that would make us smile..Gracias y saludos, Tocayo! e3ski
|
|
agree |
Rosa Paredes
: En Chile, chupete.
1 hr
|
Hola Rosa: Muchas gracias y buen finde! eski
|
|
disagree |
Victoria Frazier
: Sorry, eski, pero el "relleno" de los chupones no fluye.
3 hrs
|
Thanks Victoria; I think you definitely know more than I do on the subject: Buen finde! eski
|
Reference comments
5 mins
Reference:
mamón
Lots of offensive uses for the word, but the very last one of the list is "pacifier."
8 hrs
Reference:
The hospital in question is in Guatemala
"Mamones Gerber - Guatemala
Mamones Gerber latex corte en cruz"
So it does appear as though they would be the nipple of the infant feeding bottle (cross cut for liquid flow).
BUT
Are they really paying $4-50 for them? That is the part that I have trouble with. Where I am in South America that would be an impossible price, unless someone is making a big 'extra' on the deal.
Mamones Gerber latex corte en cruz"
So it does appear as though they would be the nipple of the infant feeding bottle (cross cut for liquid flow).
BUT
Are they really paying $4-50 for them? That is the part that I have trouble with. Where I am in South America that would be an impossible price, unless someone is making a big 'extra' on the deal.
Peer comments on this reference comment:
agree |
neilmac
: Perhaps they used the dollar symbol for quetzals?
7 hrs
|
Thanks neilmac, good thought. If they did, that would make it a much more reasonable fifty-six cents (USD). I don't know if that is frequently done in Guatemala - it is in Argentina for the Peso.
|
Discussion
In Mexico there are pacifiers that have honey in them to encourage the babies to suck on them. The nipples for the bottles are sold according to amount of fluid that can come through at a time. I would think that would be "flujo".
I often get confused with mamila. People seem to use it interchangeably for bottle and formula. I've also noticed that some of the many terms for nipple and pacifier are used interchangeably, so maybe that is what is happening here.
- [ Translate this page ]
(no importa si es de formula o de pecho en biberón). ... La parte plástica del biberón usada para succionar se puede llamar: chupo, mamilla, mamón, chupón ... Chancletas, yinas (Guatemala): calzado bajo que deja descubierto casi todo el ...
babytalk.fluxcapacitor.net/espanol2.html - Cached - Similar
http://www.freepatentsonline.com/5606871.html
http://askville.amazon.com/liquid-filled-pacifier-recalled-J...
Reduciendo el reflujo sin medicamentos - [ Translate this page ]
Si lo alimenta con biberón, busque un mamón que limite la cantidad de aire que traga. Si usted nota que su niño toma entrecortadamente o emite sonidos ...
www.reflujoenninos.org/reflujo/webdoc01.../ReduciendoDolor....
III CILE. Paneles y ponencias. Raúl Ávila - [ Translate this page ]
Población (mil), Población (%), >Núm. países, Países. biberón chupa chupete chupo chupón mamadera mamila mamón pacha tetera tetina teto, 18 811 23 596 ...
congresosdelalengua.es/rosario/ponencias/.../avila_r.htm