Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
noon slots
Russian translation:
здесь: в графе (пополудни)
Added to glossary by
tschingite
Sep 10, 2010 07:14
13 yrs ago
English term
noon slots
English to Russian
Other
Other
On the page for 26 July is then written (between the 10am and 12 noon slots): NBC, Bryan 89484000.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | здесь: в графе | tschingite |
4 +2 | v okne s 10 do poludnja | erika rubinstein |
5 +1 | между строками (или колонками/графами) для 10ти и 12ти часов | Kiwiland Bear |
5 +1 | см. ниже | Michael Tovbin |
Change log
Sep 12, 2010 17:35: tschingite Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
здесь: в графе
между ( в указании интервала, в промежутке между)
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2010-09-10 07:20:54 GMT)
--------------------------------------------------
по полудни
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-09-10 09:23:51 GMT)
--------------------------------------------------
пополудни, воистину
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2010-09-10 07:20:54 GMT)
--------------------------------------------------
по полудни
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-09-10 09:23:51 GMT)
--------------------------------------------------
пополудни, воистину
Note from asker:
Оно вроде бы да, но предложение как-то не складывается с таким вариантом. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
37 mins
v okne s 10 do poludnja
...
Peer comment(s):
agree |
Michael Tovbin
: я бы, все-таки, оставил 12. Поскольку, если заказчик не читает по-русски, сразу будут вопросы.
3 mins
|
agree |
Alexandra Taggart
: Yes, here "slots" -are his own time periods
1 day 12 hrs
|
+1
38 mins
между строками (или колонками/графами) для 10ти и 12ти часов
between the 10am and 12 noon slots =
between the 10am slot and 12 noon slot
(slots - plural)
between the 10am slot and 12 noon slot
(slots - plural)
Peer comment(s):
agree |
PrivatePract (X)
1 hr
|
+1
34 mins
см. ниже
Суть в том, что noon относится к цифре 12. 12 noon в отличие от 12 midnight.
Полностью в данном случае согласен с Ravil_kой, что надо написать: "На странице за 26 июля от 10:00 до 12:00 написано:..."
"Дня" можно не писать, поскольку по-русски в данном случае принята 24-часовая система записи времени.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-10 08:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
Есть дву строчки, каждая из которых называется "slot", одна может соответствовать 10, а другая 12 часам. Определенно сказать не могу, поскольку не своими глазами не видел, как оно выглядит.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-10 08:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
двЕ
Полностью в данном случае согласен с Ravil_kой, что надо написать: "На странице за 26 июля от 10:00 до 12:00 написано:..."
"Дня" можно не писать, поскольку по-русски в данном случае принята 24-часовая система записи времени.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-10 08:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
Есть дву строчки, каждая из которых называется "slot", одна может соответствовать 10, а другая 12 часам. Определенно сказать не могу, поскольку не своими глазами не видел, как оно выглядит.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-10 08:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
двЕ
Note from asker:
Не все, это точно. Да, noon относится к цифре 12. А куда относЯтся slots? |
Peer comment(s):
agree |
Ravil_ka
: ну или без "дня"... хотя не все русские одинаково понятливы)))
1 min
|
Discussion
text
12:00 __________
<text>
12:00 _________
Like that
<tr>
<td>10:00</td>
<td>_______________________</td>
</tr>
<tr>
<td>12:00</td>
<td>_______________________</td>
</tr>
</table>
How would you read "between" in this case. If it had another slot for 11:00, that is what the comment would have said.