Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
uncalled capital
Polish translation:
kapitał nie pokryty przez subskrybentów (akcjonariuszy)
Added to glossary by
morij
Feb 7, 2008 11:11
16 yrs ago
31 viewers *
English term
uncalled capital
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
To receive money on deposit or otherwise either without security or secured by debentures, debenture stock (perpetuai or terminable), mortgage or other security charged on the undertaking or on all or any of the assets of the Company including uncalled capital, and generally to act
as bankers.
as bankers.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | kapitał nie pokryty przez subskrybentów (akcjonariuszy) | morij |
4 +1 | kapitał nieopłacony | Karolina Ojrzynska-Stasiak |
Change log
Mar 9, 2008 19:47: morij Created KOG entry
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
kapitał nie pokryty przez subskrybentów (akcjonariuszy)
A dokładniej jest to część kapitału akcyjnego, do pokrycia którego subskrybenci (akcjonariusze) nie zostali wezwani. Pojęcie nie jest równoznaczne z "unpaid capital", co sugerują słowniki. Pytanie pojawiło się już na prozie w innej parze językowej.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins
kapitał nieopłacony
Patrz: http://www.proz.com/kudoz/726425
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-07 11:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
spotkałam się też z takim tłumaczeniem: kapitał zakładowy, do którego pokrycia wspólnicy nie zostali jeszcze wezwani
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-07 11:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
spotkałam się też z takim tłumaczeniem: kapitał zakładowy, do którego pokrycia wspólnicy nie zostali jeszcze wezwani
Peer comment(s):
agree |
Roman Kozierkiewicz
: jak najbardziej
2 hrs
|
neutral |
Polangmar
: A nie jest to właśnie "unpaid capital"?:)
10 hrs
|
Something went wrong...