Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
institutional (es este contexto)
Spanish translation:
de la institución.
Added to glossary by
tarroyo
Nov 10, 2007 18:48
16 yrs ago
9 viewers *
English term
institutional (es este contexto)
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Decline in LVEF by ≥xx percentage points (absolute) from baseline value to a final value that is ≥ the institutional LLN (lower limit of normal)
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | de la institución. | tarroyo |
3 +2 | el límite bajo institucional (dentro del rango normal) | Robert Copeland |
4 | XXX de los establecimientos sanitarios | Pablo Grosschmid |
Change log
Nov 11, 2007 19:39: tarroyo Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
de la institución.
Se refiere al límite normal más bajo que es aceptado por la institución de la que se está hablando.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos por las sugerencias."
4 mins
XXX de los establecimientos sanitarios
sugerencia
+2
13 mins
el límite bajo institucional (dentro del rango normal)
just an idea!
Peer comment(s):
agree |
Rosina Peixoto
: Me parece que "institutional" se refiere a " lo establecido", " lo requerido" por esa institución, así que dejar institucional no estaría mal
1 hr
|
agree |
Victoria Frazier
: Dr acuerdo con Uy.
19 hrs
|
Something went wrong...