Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
nota (here)
English translation:
observation
Spanish term
note (here)
Context:
En un estudio para evaluar los efectos de desvenlafaxina sobre la función pulmonar, se administró desvenlafaxina como sal de fumarato IV a 3 cobayos Hartley machos anestesiados a dosificaciones de 0, 0.01, 0.03, 0.1, 0.3, 1, 3, o 10 mg/Kg. Después de cada nota se registraron los cambios con respecto a los valores iniciales en los parámetros pulmonares (presión transpulmonar, resistencia, cumplimiento dinámico), la presión arterial y la frecuencia cardiaca.
Draft:
In a study to evaluate the effects of desvenlafaxine on pulmonary function, desvenlafaxine was administered as an IV fumarate salt to 3 anesthetized male Hartley guinea pigs at doses of 0, 0,01, 0.03, 0.1, 0.3, 1, 3, or 10 mg/Kg. In relation to baseline values, changes in pulmonary parameters (transpulmonary pressure, pulmonary resistance, dynamic compliance), arterial pressure and heart rate were recorded after each XXXnoteXXX.
TIA
4 +1 | dósis / aplicación | Xenia Wong |
3 | administration | Manuela Junghans |
3 | Annotation | Sonia Gomes |
Aug 2, 2007 11:42: Adam Burman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128124">Adam Burman's</a> old entry - "nota (here)"" to ""dósis / aplicación /observación""
Oct 17, 2007 13:50: Adam Burman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128124">Adam Burman's</a> old entry - "nota (here)"" to ""dósis / aplicación /observación""
Nov 13, 2007 01:31: Adam Burman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128124">Adam Burman's</a> old entry - "nota (here)"" to ""observation""
Proposed translations
dósis / aplicación
administration
Annotation
Just so it helps you
Regards,
Sonia
Discussion