Apr 19, 2006 15:32
18 yrs ago
5 viewers *
English term

Generic Drugs vs. generic equivalent (of drugs)

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
В чем разница между Generic Drugs и generic equivalent

Generic Drugs are used unless there is not generic equivalent for a brand name drug, of unless there is a medical reason for you to have to take a brand name drug instead of the generic equivalent.

Discussion

Anton Ivanyuk Apr 20, 2006:
Прекрасная идея, Лейла!
Leila Usmanova Apr 20, 2006:
очередной ложный друг переводчика - brand name drug
Leila Usmanova Apr 20, 2006:
Антон, по материалам вчерашней дискуссии Вы могли бы написать статью в раздел http://www.proz.com/translation-articles/ - тем более, что обнаружился очередной
Anton Ivanyuk Apr 19, 2006:
... генерик (для узкой аудитории) и воспроизведенный препарат (для более широкой)
Anton Ivanyuk Apr 19, 2006:
Oops... sorry for unicode:). Я всего лишь хотел сказать, что, будучи клиническим фармакологом, я пользуюсь двумя вариантами перевода слова generic: генерик
Anton Ivanyuk Apr 19, 2006:
Насчет перевода generic - я, клинический фармаколог, пользуюсь двумя вариантами: генерик (более специальный) или воспроизведенный препарат (дл�
Maksym Nevzorov Apr 19, 2006:
Кстати, это не единственная опечатка - вместо "of unless" явно имеется в виду "or unless"
Anton Ivanyuk Apr 19, 2006:
По-моему, здесь все же опечатка - вместо "not" так и просится "no".

Proposed translations

49 mins
Selected

это ошибка/опечатка

вместо "generic drugs" в начале предложения должно стоять "brand name drugs", тогда по смыслу все станет на свои места.

"Generic drug" - это как раз и есть "generic equivalent for a brand name drug".
http://en.wikipedia.org/wiki/Generic_drug

Они этим предложением хотели сказать, что дорогие (патентованные, "брэндовые") лекарственные препараты будут испльзоваться только в том случае, если не существует их более дешевых эквивалентов/аналогов в виде "дженериков", либо если медицинское состояние будет требовать применения именно брэндового лекарственного средства, а не его непатентованного эквивалента.

Вот по-русски про "дженерик" из википедии: ru.wikipedia.org/wiki/Дженерик

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-04-19 16:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Процесс идет следующим образом:
1) Фирма открывает новое лекарственное средство, изучает его и получает на него патент на определенный срок.
2) В течение этого срока она имеет право выпускать брэндовый препарат, другие фирмы не имеют права на выпуск такого препарата. Брэндовый препарат, естественно, продается дорого - ведь надо окупить затраты на исследования.
3) По окончании срока патента другие фирмы получают право на выпуск копий такого лекарственного препарата, которые и называются дженериками. Дженерики, понятное дело, дешевле брэндового препарата, иначе никто их не будет покупать.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-19 19:10:09 GMT)
--------------------------------------------------

послушайте Антона! "unless there is no" = двойное отрицание.

мое первоначальное предположение что вместо generic должны были быть brand - неверно, потому что на самом деле в предложении нет противопоставления "generic drug" и "generic equivalent" - они используются именно как синонимы, и разницы между ними никакой нет.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2006-04-23 06:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

если хотите более "русское" слово для generic, используйте "воспроизведенный препарат"
Note from asker:
Боюсь, что тут ошибки/опечатки (кроме умышленных) исключены, поскольку исходный документ - это один из документов в комплекте медицинского страхования
А какое-бы человеческое слово вместо "генериков" и "генерических препаратов" применить-бы-б?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое вам, а также всем остальным участникам этого плодотворного обсуждения (особенно Антону). Но все-же, хоть убейте, я никогда в жизни не соглашусь с "генерическими дженериками" "
11 mins

общие/непатентованные лекарства

Италия: революция на ...
... в продаже впервые появились так называемые общие лекарства (generic drugs) — «копии» дорогих ...
www.marketsurveys.ru/index.nsf/okonh/articles/s01004053

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-19 15:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

Миша, у меня болит голова, когда я пытаюсь перевести unless there is not generic equivalent. Возможно, это еще с воскресенья.
Note from asker:
Vassyl Tryliss wrote: Миша, у меня болит голова, когда я пытаюсь перевести unless there is not generic equivalent. Наверное, пане Василю, надо вместо generic equivalent к народным средствам обратиться :))
Something went wrong...
13 mins

Генерические лекарства и не марочные эквиваленты

Миша, привет!
См. http://www.zentiva.ru/default.aspx/ru/specialist/faqs#3
Генерические лекарства - это эквиваленты оригинальных лекарственных препаратов, которые могут прийти на рынок после истечения срока их патентной охраны. Они содержат такое же действующее вещество, соответствуют таким же требованиям к разработке, производству и рассматриванию безопасности, они такого же качества, безопасности и эффективности, как и оригинальные марочные лекарства. Генерические лекарства на рынке появляются как марочные, с собственной охранной маркой (Например, Ибалгин®, содержащий в качестве действующего вещества ибупрофен), или не марочные, использующее упрощенное название по действующему веществу (например, диклофенак, метформин).
Note from asker:
Ой, Дима, шо-то у меня формулировка "Генерические лекарства" вызывает какие-то нездоровые ассоциации...
Дима, мне кажется, что кусочек из твоей цитаты "эквивалентное средство" vs. "оригинальное(запатентованное) средство" вроде-бы сюда катит
Peer comment(s):

neutral Anton Ivanyuk : осторожнее с эквивалентами! Существует три вида эквивалентности генериков: см. мой ответ (что-то сегодня с русскими сообщениями не то)
4 hrs
Something went wrong...
12 mins

непатентованный мед. препарат vs. аналог (эквивалент) того же мед препарата

разница, как правило, в цене - generic equivakent - дешевле

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-19 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typo :)

аналог является равноценным эквивалентом, не уступающим по качеству
Peer comment(s):

neutral Maksym Nevzorov : так ведь непатентованный препарат это и есть дженерик
42 mins
they are both generic - drug and its equivalent, и оба непатентованные
neutral Anton Ivanyuk : Путаница какая-то, уж извините. Разницы в цене нет. В качестве уступают (причем всегда - разработчик не делится всеми секретами)
5 hrs
Something went wrong...
+1
44 mins

...

Я поняла так:
generic equivalent for a brand name drug - это другое патентованное лекарство с тем же действующим веществом: тоже брэнд, но другой

Например,
аспирин = generic drug
аспирин упса = brand
таспир = generic equivalent for аспирин упса

Получается:
Генерические лекарства применяют в том случае, если нет других патентованных лекарств с тем же действующим веществом или если у вас нет медицинских показаний против замены патентованного лекарства на генерическое.





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-19 16:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее:

Генерические лекарства применяют тогда, когда нет других генерических эквивалентов для патентованных препаратов, или когда у вас нет медицинских показаний против замены патентованного лекарства на генерическое.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-19 18:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Generic drug = непатентованное лекарство
Generic equivalents = лекарства с разными названиями, но одинаковым составом (действующим веществом)
Peer comment(s):

agree Ann Nosova : только не "генерические лекарства" - звучит очень неловко
1 hr
Тогда пусть будет "непатентованные лекарства" ("генерич. лекарства" тоже гуглится). Спасибо :)
neutral Maksym Nevzorov : Лейла, а почему "таспир" не будет "generic drug"? Generic drug = generic equivalent, см. ссылки в моем ответе
1 hr
потому что Generic Drug - это непатент. лек-во (по определению), а таспир - брэнд. Генер. эквиваленты = лекарства с одинак. составом, но под разными на
neutral Anton Ivanyuk : Sorry, I can't add a russian comment for some strange reason :) The only brand aspirin is German aspirin of Bayer AG, all the others (upsa, or our acetylsalicic acid) are generics. There is only one brand drug for every single preparation
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Это одно и то же, просто уберите букву t в слове not...

... И все становится на свои места. Подумать только, сколько путаницы из-за крошечной опечатки!
Generic Drugs are used unless there is _no_ generic equivalent for a brand name drug, of unless there is a medical reason for you to have to take a brand name drug instead of the generic equivalent.

brand name drug - оригинальный препарат, т.е. разработанный данной фирмой. generic drug или generic equivalent - воспроизведенный препарат (генерик) - препарат, произведенный другой фирмой по лицензии, приобретенной у фирмы-разработчика. Таким образом, у каждого препарата есть всегда один оригинальный вариант (фирмы-разработчика), значимо более дорогой (нужно вернуть деньги, потраченные на разработку) и не всегда значимо превосходящий генерики. Генерики могут отсутствовать, когда действие патента еще не кончилось, или иметься в огромном количестве у наиболее популярных препаратов. Они гораздо дешевле и, хотя и уступают по качеству, но порой незначительно - поэтому рекомендуется выбирать именно генерики, чтобы снизить затраты пациента.

Итак, перевод:
Следует использовать генерик, кроме случаев, когда у лекарства отсутствует генерический эквивалент, или по какой-либо медицинской причине вы вынуждены выбрать оригинальный препарат

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-19 19:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.g-richter.ru/magazins/st2-8.htm
В среднем на разработку нового лекарственного препарата со стадии изыскания до стадии регистрации необходимо 12–15 лет. Затраты на этот процесс составляют десятки, а подчас и сотни миллионов долларов. Не случайно, что в последнее десятилетие мы являемся свидетелями объединения крупнейших фармацевтических компаний, которое позволяет им обеспечить колоссальные расходы на поисковые исследования и внедрение. Лекарственное средство, разработанное и полученное именно таким образом, называют оригинальным препаратом, или, в англоязычной литературе, — brand.
Главный недостаток этих препаратов — высокая стоимость, которая часто делает их практически недоступными для пациентов и учреждений здравоохранения.

После окончания срока действия патента на лекарство оно становится «международным достоянием», то есть действующее начало препарата и содержащие его лекарственные формы могут быть на совершенно законных основаниях воспроизведены другими компаниями. Конечно, оригинальные препараты воспроизводятся только в том случае, если за срок, отведенный патентной защитой, в клинических исследованиях и в широкой клинической практике они подтвердили свою высокую эффективность и практическую ценность. Именно это является критерием отбора оригинальных средств после завершения срока патентной защиты для воспроизводства другими компаниями.
Копии оригинальных препаратов называют воспроизведенными препаратами — генериками или дженериками (от английского generic — калька).
Сегодня в России именно генерики составляют большую часть лекарственного рынка. Генерические препараты могут быть зарегистрированы как под фирменным, так и под международным названием.
Фирменное название дается лекарству фирмой-производителем и регистрируется соответствующим юридическим образом.
Международное непатентованное название — это название лекарства, зарегистрированное или рекомендованное ВОЗ. Все международно признанные лекарства обязательно имеют международное непатентованное название.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-19 20:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ну нашли о чем спорить с клиническим фармакологом на ночь глядя - о терминологии брэндов и генериков! :)
Спорить с теми, кто эту классификацию и придумывал!

Leila, вы хотите сказать, что простой факт, что у препарата незарегистрированное торговое название, заставляет врача рекомендовать использовать именно его?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 20:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

В данном примере отражено вечное противостояние оригинального препарата и его копий: всеми признается, что оригинальный препарат - самый качественный, самый надежный и самый дорогой. Но когда за ним вырастает армия генериков (как в случае с эналаприлом - Энап, Энам, Эднит и всевозможные эналаприлы фирм, у которых не хватило фантазии придумать свое имя позаковыристее), то непонятно, какие из них лучше по соотношению цена/качество, а какие - полное г. И для этого вводится понятие эквивалентности генериков:
фармацевтическая эквивалентность
«Фармацевтически альтернативными являются лекарства, содержащие одинаковый терапветический компонент, представленный в виде различных солей, эфиров или комплексов, либо в различных дозах». (FDA, Electronic Orange Book. 23th Edition, 2003).
биоэквивалентность
«Биоэквивалентные лекарственные препараты — это фармацевтически эквивалентные или фармацевтически альтернативные препараты, обладающие сопоставимой биодоступностью, изученной в сходных экспериментальных условиях»
и самое крутое - терапевтическая эквивалентность
«Терапевтически эквивалентными лекарственные препараты могут считаться только в том случае, если они фармацевтически эквивалентны и можно ожидать, что они будут иметь одинаковый клинический эффект и одинаковый профиль безопасности при введении пациентам в соответствии с указаниями в инструкции.
(FDA, Electronic Orange Book.Approved Drug Products with Therapeutic Equivalence Evaluations, 23th Edition, 2003).

Вот почему нельзя называть генерики эквивалентами. Генерик может быть фармацевтически эквивалентен оригиналу, а терапевтически - нет

И еще один источник путаницы. В Америке ТОЛЬКО оригинальный препарат имеет свое имя, все генерики - только международное название действующего вещества, никаких Энапов-Энамов там нет, и поэтому понятие brand drug смешалось с понятием brand name, в результате получилось некое Brand name drug. Здесь имеется в виду именно brand drug (единственный оригинальный препарат), потому что именно такая дилемма всегда встает перед всеми врачами в Европе и России - назначить дорогой оригинал или дешевый генерик. Никогда врачи не ломают голову назначить ли препарат, которому придумали собственное название, или пепарат без оного - это НИКАК не влияет на его качество (хотя в среднем препарат со своим названием обычно предпочтителен - раз у фирмы есть деньги на креатифф, то должны быть и на качественный завод.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 20:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ой... я же сам использовал сначала слово "эквивалент".:(Считайте, что вместо него там "вариант"
Двухчасовая потеря лица.:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 21:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пару замечаний. Очень кстати ув. Cherepanov привел разделение на марочные и немарочные генерики, именно с этим здесь возникла путаница. Вернемся к аспирину:
Аспирин Упса - марочный генерик
Аспирин С фирмы Байер - оригинал
аспирин просто - немарочный генерик
ацетилсалициловая кислота - тоже немарочный генерик.
Пример с аспирином вообще довольно нестандартен: у оригинального препарата нет брэнда, потому что все это происходило в эпоху наличия всякого отсутствия авторских прав, и слово "Аспирин" быстро экспроприировали, и фирма Байер до сих пор не может получить права на него обратно. Но уж когда она их вернет - всем остальным аспиринам придется переименоваться. Кое-кто уже переименовался (Тромбо-асс), а кто-то тянет. Мы, фармакологи, потираем руки в предвкушении забавного зрелища


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-04-20 17:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

Итак, подытожу. В приведенной цитате предлагается использовать дженерики (воспроизведенные лекарства, генерики), кроме случаев, когда воспроизведенных аналогов препарата не существует (например, до истечения патента), и когда по каким-либо причинам требуется именно оригинальный препарат (например, в случаях, когда при тяжелых инфекциях в больнице нам нужен надежный антибиотик, мы предпочитаем переплатить за оригинал, но использовать заведомо наиболее надежный препарат, чтобы в случае неудачного исхода не в чем было себя упрекнуть)
Peer comment(s):

neutral Maksym Nevzorov : вы почти что мои мысли повторяете)
6 mins
Спасибо. А я сначала, увидев вашу замену, сразу записал ваш ответ в неправильные, хотя по знанию предмета Вы явно впереди
neutral Leila Usmanova : Хорошая ссылка - Спасибо!
48 mins
Спасибо, но Вы неправы. Смотрите здесь: http://www.g-richter.ru/magazins/st2-8.htm Лекарственное средство, разработанное и полученное именно таким образом, на
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search