Subscribe to German Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(636)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Vergleich Textlänge und Wörterlänge in einem englischen gegenüber einem deutschen Text?
British Diana
Aug 15, 2021
2
(1,254)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Welcher Master mit Übersetzer-Bachelor?
Julia_Kl
Jul 30, 2021
3
(1,537)
Julia_Kl
Aug 6, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Welche Sprachen sind gefragt
1
(1,136)
ahartje
Jul 28, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Schweizer Kunde zahlt nicht
mroed
Jul 6, 2021
6
(2,241)
mroed
Jul 8, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Das beliebte "Gendern" - klinische Studie
Katrin Hoelscher
Jun 25, 2021
2
(1,234)
Katrin Hoelscher
Jun 25, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Duzen oder Siezen: Wie ist es in Deiner Sprache?    ( 1, 2... 3)
wonita (X)
Apr 4, 2011
36
(27,935)
Martin Kadnar
Jun 9, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Staatlich geprüfter Übersetzer vs. Ihk geprüfter Übersetzer/ großer Unterschied?
La persillade
Jan 24, 2017
14
(8,662)
Julia Mojik
Jun 5, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Regex Expression ¦ Umwandlung mm/dd/yyyy -> dd.mm.yyyy
monitor
May 25, 2021
1
(859)
Brent Sørensen
May 26, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Austrian sworntranslation
Andy S
Apr 26, 2021
0
(859)
Andy S
Apr 26, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados Studio Translation Memory
Ramiz Gel
Mar 31, 2021
1
(1,343)
Katrin Hollberg
Apr 26, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Remote-Lösung für Mac gesucht
ibz
Apr 9, 2021
4
(1,549)
ibz
Apr 12, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Praktikum im Bereich Übersetzung (oder doch etwas anderes?) finden
Matthias_2000
Feb 25, 2021
1
(1,432)
Lisa Gust
Apr 9, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lenovo D22-20, screen representation is far too bright
A. & S. Witte
Mar 24, 2021
4
(1,536)
Heinrich Pesch
Apr 3, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Anerkennung einer ausländischen staatlichen Übersetzerprüfung
2
(1,142)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Agnes Fatrai
Feb 8, 2021
73
(28,343)
Matthias Brombach
Mar 27, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Anlage AUS (Freiberufler mit Aufträgen im Drittland)
Maxima Lasser
Mar 24, 2021
5
(1,598)
B&B FinTrans
Mar 26, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  TMs funktionieren nicht mehr mit Sprachkombinationen
Christiane Schaer
Mar 22, 2021
0
(858)
Christiane Schaer
Mar 22, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Haben Freiberufler eine Registered Company Number?
Sarah Maidstone
Mar 10, 2021
4
(2,999)
Sarah Maidstone
Mar 12, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Rechnungserstellung für einen englischen Kunden: MwSt.?
Luigi Amendolagine
Feb 27, 2021
3
(1,637)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Gehaltsthread/Einkommen Übersetzer, PM, Assistent
Matthias_2000
Feb 28, 2021
0
(1,075)
Matthias_2000
Feb 28, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Disney Dschungelbuch Übersetzung
Schwanenfeld
Feb 19, 2021
4
(1,654)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Berufseinsteiger sucht Tipps    ( 1... 2)
15
(5,412)
Dmitrij_1980 (X)
Feb 11, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Blutschnee
GiselaVigy
Feb 9, 2021
7
(2,335)
Marina Steinbach
Feb 10, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wie soll man die Übersetzung & die Korrektur einer Terminologiedatenbank abrechnen?
Carla Bindenberg
Jan 26, 2021
3
(1,258)
Rolf Keller
Jan 27, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wie kann ein solches Angebot (open offer) schreiben?
Carla Bindenberg
Jan 27, 2021
0
(800)
Carla Bindenberg
Jan 27, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  PDF aus Word und umgekehrt ohne Acrobat-Programm
Herbert Fipke
Dec 17, 2004
7
(3,486)
Kieme
Jan 14, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Quereinsteigerin sucht Agentur
Dawidenko
Apr 26, 2019
4
(2,513)
rpr
Jan 13, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Was benötige ich zur Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen?
Erika De Colle
Dec 10, 2020
2
(1,569)
Viviane Marx
Dec 26, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  be careful: "send me a SAMPLE of SWORN TRANSLATION along with SEAL and SIGNATURE"
TTilch
Dec 14, 2020
0
(1,075)
TTilch
Dec 14, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Zulassung zur IHK Prüfung ohne einer Vorbildung? Andere Wege in den Beruf ohne einer Ausbildung?
Artem Bakirov
Nov 10, 2020
7
(3,122)
Rolf Keller
Dec 11, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Erfahrungen mit dem Bezahldienst "Veem" (USA) für Zahlungen von Übersetzungsbüros in den USA
Sybille Brückner
Dec 10, 2020
1
(1,350)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Realistische Verdienstmöglichkeiten als Projektmanager im Deutschland
Mariela Malanij
Dec 10, 2020
0
(1,029)
Mariela Malanij
Dec 10, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  PayPal, Payoneer
Katrin Hoelscher
Dec 10, 2020
4
(1,641)
Katrin Hoelscher
Dec 10, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Rechtslexikon Arabisch - Deutsch und umgekehrt
Asmaa Hussein
Nov 25, 2020
0
(870)
Asmaa Hussein
Nov 25, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Kleine "Umfrage" - Benutzung des versalen ß
Erik Freitag
Nov 20, 2020
12
(3,587)
Erik Freitag
Nov 24, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Einbindung bestehender Übersetzungen (nicht mit Trados erstellt) in SDL Trados Translation Memory ?
Lisa Bachhuber
Nov 17, 2020
3
(1,522)
Lisa Bachhuber
Nov 17, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wie kann man ein großes Handbuch teilliefern und abrechnen?
Carla Bindenberg
Nov 14, 2020
2
(1,410)
ahartje
Nov 17, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Künstlersozialkasse Ablehnung    ( 1... 2)
Birgit Wilpers
Jul 2, 2016
15
(9,617)
Nils Johann
Nov 10, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Suche dringend einen Gebärdenkurs (DGS) als Fernunterricht (Zoom o.ä.) und als Gruppenkurs
0
(1,077)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht    ( 1, 2, 3... 4)
47
(31,788)
A. & S. Witte
Oct 30, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  "Fragebogen zur steuerlichen Erfassung" - bitte um Hilfe bei einigen Punkten
12
(3,721)
Rolf Keller
Oct 30, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  US-amerikanische Kunden
Elke Fehling
Jul 23, 2018
5
(2,742)
Sebastian Witte
Oct 27, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Suche Übersetzung für "Mome Raths" in Disney's Alice im Wunderland 1951
Schwanenfeld
Oct 21, 2020
4
(2,384)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wie nennt man diese Tätigkeit?
Carla Bindenberg
Oct 6, 2020
2
(1,549)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Dutzende unerwünschte Bewerbungen jeden Tag!    ( 1... 2)
Lorenzo Rossi
Sep 15, 2020
18
(6,262)
Michaela Müller
Sep 17, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Suche ein Tool, das die Textqualität prüft
Andrea Hauer
Jan 19, 2019
11
(4,083)
A. & S. Witte
Aug 28, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Bitte um Rat, komme nicht weiter
ABillington
Aug 26, 2020
4
(2,256)
ABillington
Aug 28, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Arbeiten für Agenturen (mehrere Fragen)    ( 1, 2, 3, 4... 5)
markusob
Jun 9, 2015
67
(27,876)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Wie kann man die Übersetzungskosten eines Online-Shops berechnen?
Carla Bindenberg
Aug 20, 2020
1
(1,209)
Rolf Keller
Aug 24, 2020
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »