| વિષય | પોસ્ટ કરનાર જવાબો (વ્યુ) અદ્યતન પોસ્ટ |
 | ProZ.com on Facebook ( 1, 2... 3) | 43 (9,703) |
 | Resource: Microsoft Language Portal | 5 (2,950) |
 | OCR software | 3 (2,271) |
 | Example of neural MT versus human translation | 10 (4,580) |
 | Best CAT tool for Mac users? | 1 (1,496) |
 | Another blog article on construction terminology (German-English) | 0 (1,231) |
 | Off-topic: Multicultural Websites | 3 (2,480) |
 | Websites for freelance translators | 10 (6,700) |
 | Cat Tools when source documents are pictures or physical papers. | 9 (4,196) |
 | Watson's wine glossary | 3 (2,433) |
 | Translation Office 3000 or Xero? | 7 (3,885) |
 | Word count tools for web pages? | 8 (5,766) |
 | How can I get an ISO 1700 education certificate? | 3 (2,617) |
 | Downloadable dictionary that I can use offline | 5 (4,007) |
 | how to download glossaries | 2 (2,346) |
 | Ordering online ATA practice tests - Multiple Options to Choose From - How do I choose? | 8 (4,839) |
 | What software do you use to look for terms in reference documents? | 9 (4,573) |
 | Learn how to translate with FoundCAT | 4 (3,634) |
 | https://www.wikiwords.org/ google chrome privacy error - work ( 1... 2) | 16 (9,024) |
 | Does anyone still use paper dictionaries? ( 1, 2... 3) | 37 (16,957) |
 | Participation needed for answering questions regarding cloud-based TM systems for a presentation | 0 (1,235) |
 | Blog article on building terminology (German-English) | 0 (1,307) |
 | Specialized dictionaries | 5 (3,301) |
 | Diatopix: are there any other geographical distribution tools out there? | 7 (4,134) |
 | Euroglot software - anyone used it? | 2 (2,322) |
 | Where do I find PDF files to practice translation? | 3 (2,599) |
 | Koran (le Coran): French-English | 6 (3,514) |
 | Acronyms Master PRO (very useful to scan/find undefined acronyms in src docs prior to translation) | 4 (3,398) |
 | Webster's Online Dictionary - The Rosetta Edition | 3 (4,882) |
 | English-Ukrainian-Italian-Latin Vocabulary of Main Trees | 0 (4,617) |
 | Is Adobe Export PDF any better than other PDF converters? | 6 (5,154) |
 | Impossible d'ouvrir Termium en ligne / Unable to open Termium online | 5 (3,216) |
 | Wanted CMS or Wordpress plugin for translator | 2 (2,287) |
 | Saarland University website (ecolotrain) down? | 5 (5,560) |
 | What's the most user-friendly CAT software? ( 1... 2) | 22 (14,474) |
 | Glossary | 10 (5,081) |
 | Recommendations for subscriptions to academic articles? (medical) | 6 (3,710) |
 | Fr-En online legal resource needed | 4 (2,641) |
 | Good old Paper dictionaries! | 2 (2,489) |
 | Corpora extraction and/or analysis tools for professional translators | 4 (3,035) |
 | Help sourcing Spanish text for dissertation | 4 (3,140) |
 | Off-topic: Resource: How to diversify service offerings in the new gig economy | 5 (3,155) |
 | Wikipedia blacked out in Italy ( 1... 2) | 16 (8,174) |
 | Online Nice Classification Resource? | 2 (1,942) |
 | Off-topic: Survey on translation resources | 0 (6,406) |
 | Medical dictionary English-German | 7 (3,371) |
 | Concordance generator for linguists | 8 (3,646) |
 | Model Contract for Freelance Translators | 12 (28,698) |
 | ATA test study group ENG-SPA | 0 (1,084) |
 | Looking for screenplays / movie scripts | 1 (1,824) |