This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Help! There is something wrong with my Wordfast TM. Today I reopened a document on which I've been working for a couple days and the TM simply does not propose anything to me even if I know that I have already translated the same segments. I checked the TM and the segments are there, there is just not fuzzy matches proposal. Can anybody think of something I'm doing wrong? I don't understand why. Thank you very much.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Di Rico France Local time: 22:41 Member (2006) French to English
Try reorganizing the TM
Nov 18, 2006
Hello Angela Maria,
I would open the WF interface and click reorganise button. If that doesn't work, please post more information about your operating system and Word version.
Good luck,
John DiRico
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you jmdirico. Do you know why or when is that reorganization necessary?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Jory Germany Local time: 22:41 English to German + ...
Reorganizing the TM
Nov 19, 2006
In my experience, it is always advisable to reorganize the TM if one has made corrections/changes in the TM or in the text that has already been translated. It's just a couple of clicks, so I do it regularly.
Greetings, John
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.