Pages in topic:   < [1 2 3 4]
galat'ı meşhur
Thread poster: aydin kaya
silifke63 (X)
silifke63 (X)
Turkish to English
+ ...
Bana ne etimolojiden :) Jan 19, 2011

Kardeşim ben, harfe kelimeye para kazanıyom. Gerisi hikaye. Sevmedim bu lafı. "For this reason"la satır doldurmak varken "So" yazarsak aç kalırız. Bi zamanlar "darbımeseller" vardı, tek kelime, adamlar bazı eserlerde "darbımisalen" falan demişler. Demek ki, bi zamanlar da bunun galatı baya meşhurmuş.

 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 21:07
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
Bazı meşhur galatlar :)) Jan 20, 2011

uçak -> t(e)ayyare olmalı, kalmalı, ısrarla kullanılmalı, devrim diye devirmişler yazık olmuş.

teyin -> bu sözcüğü kullanan yöreler de hemen sincap demelidir. Sin-cap. Sincap

sorun -> mesele olarak kullanılmalı, sorun yasaklanmalı

yasa -> bu ne bu yasa masa, ağıda yasa mı gidiliyor? Kanun denmeye devam ets
... See more
uçak -> t(e)ayyare olmalı, kalmalı, ısrarla kullanılmalı, devrim diye devirmişler yazık olmuş.

teyin -> bu sözcüğü kullanan yöreler de hemen sincap demelidir. Sin-cap. Sincap

sorun -> mesele olarak kullanılmalı, sorun yasaklanmalı

yasa -> bu ne bu yasa masa, ağıda yasa mı gidiliyor? Kanun denmeye devam etsin, kanun

doğal -> tabiiiiii kullanılmalı, hem doğmak da neymiş beee

yüklenici -> neyi yükleniyor bu adam ki? Sorması ayıp olmasın da şuna anlı şanlı Müteahhit deyin, geçmişinizden kopmayın lüt-v(f)en

Ado -> Adnan olarak kalmalı, aileler-familyalar, coçuklarına, çocuklarının sev(e)meyebilecekleri adlar koymaya devam etmeli. Eskiden böyle miydi ki, çok eskiden? Yasa çıkarılsın 18 yaşına kadar, konan-koyulan tüm adlar -beğenmeyenin istemesiyle- hemen anında ''tıklama of internet'' hızında değiştirlilebilmelidir. Isınamadım işte adıma Adnan'ıma. Varmı ötesi...

...
...



[Edited at 2011-01-20 16:04 GMT]
Collapse


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 21:07
English to Turkish
Havalı Jan 20, 2011

silifke63 demiş ki:
Bi zamanlar "darbımeseller" vardı, tek kelime, adamlar bazı eserlerde "darbımisalen" falan demişler. Demek ki, bi zamanlar da bunun galatı baya meşhurmuş.


Havalı oluyormuş ama Osmanlıca ağdalı galat yapınca. Biri "Darbımisalen..." diye lafa girse, ceketi ilikleyip bir çekidüzen veresim gelir kendime.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

galat'ı meşhur


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »