Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Thread poster: Julieta Llamazares
Julieta Llamazares
Julieta Llamazares  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:33
English to Spanish
+ ...
Oct 22, 2021



¡Hola a todos!

Disculpenme por escribir aquí en español. Quería comentarles las últimas novedades en el concurso de traducción "Stories about nature", que acaba de pasar a la siguiente ronda.

Los pares español a portugués (BR), español a portugués (EU) e inglés a portugués (BR) ya es
... See more


¡Hola a todos!

Disculpenme por escribir aquí en español. Quería comentarles las últimas novedades en el concurso de traducción "Stories about nature", que acaba de pasar a la siguiente ronda.

Los pares español a portugués (BR), español a portugués (EU) e inglés a portugués (BR) ya están listos para elegir a sus finalistas. Si trabajas en estos pares, ¿podrías tomarte un momento para calificar estas traducciones?

Puedes ver las traducciones en español a portugués (BR) aquí, en español a portugués (EU) aquíy las de inglés a portugués (BR) aquí.

Muchas gracias por tu ayuda,
Julieta
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »