Novo acordo ortográfico Thread poster: ana raquel (X)
| ana raquel (X) Portugal Local time: 06:26 English to Portuguese + ...
Olá a todos! Quando precisam de ver as diferenças trazidas pelo acordo relativamente às palavras, em que fonte confiam mais? Eu uso a infopédia e o priberam mas já reparei que há diferenças entre os dois relativamente a palavras iguais. | | |
Neste momento, porque uma pequena minoria dos meus clientes não aderiu ao acordo e porque trabalho muito com os PALOP (Angola e Moçambique ainda não ratificaram o acordo), tenho o Flip antigo instalado num dos meus computadores e a nova versão instalada no outro e trabalho com um ou outro computador "ao gosto do cliente" para que não haja interferências... Quando surgem dúvidas, costumo consultar o Conversor da Porto Editora ou o Priberam. | | | Kelly Brosens (X) Belgium Local time: 07:26 German to Dutch + ...
Uso Priberam, mas também Ciberdúvidas pode ser uma ajuda no nível ortográfico e gramático. | | | ana raquel (X) Portugal Local time: 06:26 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER
Obrigada pelas respostas Eu tenho reparado que há discrepâncias entre o priberam e a infopédia. Por exemplo, no outro dia estava com uma dúvida em relação a "lua de mel". Após pesquisar, reparei que no priberam se escreve de uma forma: http://www.priberam.pt/dlpo/lua-de-mel e na infopédi... See more Obrigada pelas respostas Eu tenho reparado que há discrepâncias entre o priberam e a infopédia. Por exemplo, no outro dia estava com uma dúvida em relação a "lua de mel". Após pesquisar, reparei que no priberam se escreve de uma forma: http://www.priberam.pt/dlpo/lua-de-mel e na infopédia se escreve de outra: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/lua%20de%20mel Considerando que já funcionam as duas com acordo, fiquei a achar estranho. Qual é mais fiável, na vossa opinião? ▲ Collapse | |
|
|
| Portal da Língua Portuguesa | Aug 7, 2015 |
Quando há discrepâncias entre o Priberam e a Infopédia, costumo consultar o Ciberdúvidas, embora até aí já tenha encontrado respostas contraditórias, depende de quem responde. Para "desempatar", uso o Portal da Língua Portuguesa... See more Quando há discrepâncias entre o Priberam e a Infopédia, costumo consultar o Ciberdúvidas, embora até aí já tenha encontrado respostas contraditórias, depende de quem responde. Para "desempatar", uso o Portal da Língua Portuguesa. http://www.portaldalinguaportuguesa.org/main.html http://www.portaldalinguaportuguesa.org/novoacordo.php?action=novoacordo&act=list&version=pe Espero que ajude! Teresa, A regra geral é essa, o problema são as incongruências do acordo. Temos paraquedas, mas para-brisas. Cor de laranja, mas cor-de-rosa. Enfim... ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Novo acordo ortográfico Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |