This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Não sei se teriam alguma relevância para a Comunidade Européia.
Mas há algumas questões importantes:
1. É para dublagem (dobragem???) ou legendagem? São trabalhos de tradução bem diferentes, apesar de usarem algumas ferramentas comuns.
2. Diferentemente das sugestões no site indicado, eu, por iniciativa própria, sempre cobrei o mesmo para dublagem ou legendagem, e indiferentemente à disponibilidade do script/guião ou não.
3. Para mim, o mínimo é 10 minutos, a menos que queiram somente a tradução (faço legendagem de vídeo/DVD também).
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value