This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bladder alert lost in translation Road sign Safety message in English or health warning in Welsh? Cyclists were left confused by a bilingual road sign... See more
I just read this article on the BBC website and thought others might find it amusing too.
Bladder alert lost in translation Road sign Safety message in English or health warning in Welsh? Cyclists were left confused by a bilingual road sign telling them they had problems with an inflamed bladder.
The "cyclists dismount" sign between Penarth and Cardiff became "llid y bledren dymchwelyd" in Welsh - literally "bladder inflammation upset" (or tip or overturn).
The Vale of Glamorgan Council said new signs were being made.
It is possible that an online translation led to confusion between cyclists and cystisis.
The temporary sign at roadworks is to be replaced.
Welsh-speaking cyclist Matt Lloyd, 27, said: "When I read the sign I thought someone was having a laugh. I've never even had a bladder disease."
Welsh language expert Owain Sgiv told the South Wales Echo: "It certainly does not mean anything like cyclists dismount."
A spokesman for the Vale of Glamorgan Council's highways department said: "A mistake has been made and we are investigating.
"Amended signs are being made and will be put up as soon as possible". ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Henry Hinds United States Local time: 00:41 English to Spanish + ...
In memoriam
I wish
Aug 16, 2006
I wish they would put up signs along the road announcing "p... stop", "bladder evacuation facility" or whatever. That would help.
[Edited at 2006-08-16 04:22]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.