Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Unintentional neologisms
Thread poster: Tony M
Tony M
Tony M
France
Local time: 02:38
Member
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Latest blunder Jul 12, 2007

I've just made what could have been a howler that my spell checker would blithely have let through — I'm in the middle of a text about the European Onion! (well, it makes me cry!)

 
Yoanna
Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 18:38
English to Polish
+ ...
Mine Dec 13, 2007

'crapacity' [now how does one measure crapacity of a translator's life, huh?]

 
Martin Cassell
Martin Cassell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:38
French to English
Since this seems to be a distinctly slow-burning (and perennial) topic ... Jul 9, 2008

... I thought I'd add today's "Dragonism": "Customer inflammation". I had to take a tea-break after that.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unintentional neologisms






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »