https://guj.proz.com/forum/wordfast_support/329065-go_to_next_unconfirmed_segment-page3.html

વિષયના પાનાઓ:   < [1 2 3]
Go to next unconfirmed segment
દોર પોસ્ટ કરનાર: Heinrich Pesch
John Di Rico
John Di Rico  Identity Verified
ફ્રાંસ
Local time: 12:36
સભ્ય (2006)
ફ્રેન્ચ થી અંગ્રેજી
+ ...
Available in version 9.1 Feb 14, 2024

Hi everyone,
Just got confirmation that this has been implemented in version 9.1 which is currently in beta testing.

Here is the ticket spec:
“User wants a shortcut key (Ctrl+Enter) that writes the currently open segment to the TM, marks the segment as Translated, and then goes to the next segment whose status is set to "Needs Translation".”

Shortcut Name: Next Needs Translation Segment

This version will be released in the coming months.
... See more
Hi everyone,
Just got confirmation that this has been implemented in version 9.1 which is currently in beta testing.

Here is the ticket spec:
“User wants a shortcut key (Ctrl+Enter) that writes the currently open segment to the TM, marks the segment as Translated, and then goes to the next segment whose status is set to "Needs Translation".”

Shortcut Name: Next Needs Translation Segment

This version will be released in the coming months.

Best,
John
Collapse


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
ફીનલેન્ડ
Local time: 13:36
સભ્ય (2003)
ફિન્નિશ થી જર્મન
+ ...
વિષયની શરૂઆત કરનાર
At last Feb 14, 2024

I had to abandon Wordfast partly because of this missing basic functionality. WF used to be advanced and user friendly back 20 years ago but than the leadership was lost. Probably because the developers don't use Wf for translation?

Michael Beijer
 
વિષયના પાનાઓ:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Go to next unconfirmed segment


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »