This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per character Korean to Chinese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per character
Blue Board entries made by this user
2 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - Chinese 如权利要求 1 至 4 中任一项所述的工具,其中所述杆具有自其轴向延伸的凸起,并且所述套管具有适于凸起插入凹槽并且限定于其内的一定宽度的纵向凹槽,因此所述套管的伸缩移动的范围受相互配合的凸起和凹槽限制。
Translation - English The tool as defined in any one of claims 1 to 4 wherein the stem has a protuberance extending axially,therefrom,and the aleeve has a longitudinal groove of a width adapted for the protuberance to be inserted into the groove and to be confined therewithin the extent of the telescopic movement of the sleeve thus being limited by the cooperating protuberance and groove.
English to Chinese: Law
Source text - English Any Trustee being a corporation shall be entitled to charge and be paid out of the Trust Fund and the income thereof remuneration in accordance with its scale of fees from time to time in force or as otherwise agreed from time to time in writing between the Trustee and the Settlor or in the event of the death of the Settlor, the Protector, if one shall be appointed, and any such Trustee or its parent or any subsidiary or affiliate thereof may without accounting for any resultant profit act as banker and perform any service on behalf of the trust estate (including without limitation any company, partnership or other entity whose shares or ownership interests are comprised directly or indirectly in the Trust Fund) and on the same terms as would be made with a customer
Translation - Chinese 任何公司作为受托人都有权收取信托基金以及其投资有效期内的定期效益,或根据受托人和委托人达成的书面协议定期收取。如委托人死亡,其保护人,或任命的保护人,受托人或其母公司,子公司,分公司在不对任何综合利益负责的前提下,将担当银行家的角色,行使对信托财产的服务( “信托财产”包括公司,合作伙伴或其他组织,其股份与所有权利益直接或间接的包含在信托基金中)。与客户也遵循同样条款。
More
Less
Translation education
PhD
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, PDF, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
I'm a freelance translator with more than 10 years' translation experience, and mainly engaged in English <> Chinese translation, and Korean <> Chinese translation. I can handle small or large-scale projects at very competitive rates.
My rates for translation services vary according to the language pair, the length of the original text in words/pages, the subject, and the overall complexity of the project.
I'm committed to providing you with the highest quality translations at the most competitive price within the industry.
Keywords: I'm a freelancer with more than 10 years' translation experience, and mainly engage in English <> Chinese translation, and Korean <> Chinese translation. I can handle small or large-scale projects at very competitive rates.
My rates for translation services vary according to the language pair, the length of the original text in words/pages, the subject, and the overall complexity of the project.
I'm committed to providing you with the highest quality translations at the most competitive price points in the industry.