Member since May '23

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Gabriel Ferreira
EN>PTBR translator w/ bachelor's degree

Sorocaba, São Paulo, Brazil
Local time: 09:31 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureAstronomy & Space
Automotive / Cars & TrucksAerospace / Aviation / Space
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)Engineering: Industrial

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Bachelor's degree - São Paulo State University
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2023. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
Portuguese to English (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
Memberships N/A
Software ChatGPT, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Gabriel Ferreira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified
Keywords: english, portuguese, Brazil, translation, localization, transcribing, editing


Profile last updated
Oct 24, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs