Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Italienisch > Deutsch

Valentina Trevisan
Übersetzer DE>IT IT>DE

Lokale Zeit: 05:56 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch, Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikProduktion/Fertigung
EinzelhandelPersonalwesen
Recht: VerträgeInternet, E-Commerce
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 182, Beantwortete Fragen: 92, Gestellte Fragen: 87
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - SSIT Pescara
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Italienisch (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
Italienisch > Deutsch (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
Website http://www.vttranslations.net
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
Lebenslauf

The world of translation goes far beyond the technical aspects of translating a text and requires a wider view that also takes into consideration social and cultural aspects of languages.

That's why I consider very important to rely on a translator who has not only learned the language on the "university bench", but has also local experience and the ability to understand nuances in order to assure quality to the translated text.

After studying economics at the University of Padua and at the University of Applied Sciences Munich, I decided to move on with a Master in Translation for the German and Italian language at the "Scuola Superiore di Interpreti e Tradutori" in Pescara.

Areas of Expertise:

- Technology

- Contracts

- Web Translations

- Retail & Luxus


Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 182
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch162
Italienisch > Deutsch20
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige64
Technik40
Wirtschaft/Finanzwesen26
Marketing20
Rechts- und Patentwesen16
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige32
Marketing/Marktforschung20
Wirtschaft/Handel (allgemein)12
Maschinen/Maschinenbau8
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe8
Textilien/Kleidung/Mode8
Landwirtschaft8
Punkte in 20 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: German, Italian, italiano, tedesco, italienisch, deutsch, Technik, tecnico, commerciale, giuridico. See more.German, Italian, italiano, tedesco, italienisch, deutsch, Technik, tecnico, commerciale, giuridico, Handel, Recht, Übersetzer, traduttore, Fachübersetzer, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 7, 2020



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Italienisch > Deutsch   More language pairs