Associado desde Sep '16

Idiomas de trabalho:
português (monolíngüe)
inglês para português
francês para português
português para inglês
inglês (monolíngüe)

Availability today:
Disponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Nuno Duarte
Health Sciences & Legal Translator EN-PT

Portugal
Horário Local: 05:48 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Mensagem do usuário
Health Sciences & Legal Translator EN-PT, FR-PT
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Direito (geral)Medicina (geral)
Educação/pedagogia

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 22,554
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 8, Perguntas respondidas: 5, Perguntas feitas: 11
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - ISCAP
Experiência Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Apr 2015. Tornou-se associado em: Sep 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações APT
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, InqScribe, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

I am a freelance translator based in Porto, Portugal.


I have a Bachelor's degree in Administrative Assistance and Translation (major in Translation), completed with a GPA of 16 (in a scale of 0 to 20).


During my senior year in college, I worked as an editorial assistant and junior editor, having signed a contract with an academic publisher from the UK. The book I worked on was published in 2014.


Shortly after college, I did a one-year internship at a Health School, where I translated and proofread numerous articles and documents on Health and Education.


I also have four years' experience in Logistics and e-Commerce, which allowed me to gain an extensive knowledge of the terminology used in these fields.


As a translator, I always strive for maximum accuracy in every project that I take on, delivering a quality work and meeting my clients' needs and expectations. If you're looking for a language service provider that is accurate, diligent and easy to work with, do not hesitate to contact me.

Palavras-chave portuguese, english, french, translation, translator, editor, editing, editorial assistant, proofreading, proofreader. See more.portuguese, english, french, translation, translator, editor, editing, editorial assistant, proofreading, proofreader, medical, nutrition, journalism, pedagogy, education, psychology, neuropsychology, social sciences, logistics, shipping, e-commerce, cinema, tv, drama, marketing, cvs, contracts, certificates, diplomas, conversation, e-mails, letters, tourism, literature, linguistics, home appliances, household appliances, instructions manual, user manual, instruments, food labelling, cooking. See less.


Última atualização do perfil
Apr 26