Membre depuis Jun '20

Langues de travail :
allemand vers français
anglais vers français
français (monolingue)

Jean-Pierre Theraud
Versatile, passionate and reliable.

Eyragues, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Heure locale : 22:13 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français, allemand Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Jean-Pierre Theraud is working on
info
Sep 18, 2021 (posted via ProZ.com):  subtling technics ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Language instruction, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesCinéma, film, TV, théâtre
Art, artisanat et peintureEntreprise / commerce
Poésie et littératureJournalisme
Gouvernement / politiqueSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
ÉconomieMusique

Tarifs
allemand vers français - Tarif standard : 0.12 EUR par mot
anglais vers français - Tarif standard : 0.12 EUR par mot
français - Tarif standard : 0.12 EUR par mot

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 2
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Mar 2015. Devenu membre en : Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers allemand (Urkunde der Berufszeichnung "Staatlich geprüfter Übersetzer" an der Fachakademie für Fremdsprachenberufe des Sprach- und Dolmetscher Instituts München , verified)
allemand vers français (Urkunde der Berufszeichnung "Staatlich geprüfter Übersetzer" an der Fachakademie für Fremdsprachenberufe des Sprach- und Dolmetscher Instituts München , verified)
allemand vers français (Maîtrise de Langues Étrangères Appliquées Anglais Allemand Université Aix-Marseille, verified)
anglais vers français (Maîtrise de Langues Étrangères Appliquées Anglais Allemand Université Aix-Marseille, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Aegisub, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume français (DOC), anglais (DOC)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Bio
Je suis traducteur indépendant  depuis 2012 – parallèlement à une activité de Chargé de cours au SDI de Munich de 2013 à 2015. Depuis mai 2015 j’ai traduit environ 7 000 pages dans les domaines suivants : juridique, économique, financier et budgétaire, médical, touristique, industriel, culturel - expositions- musées - , médiatique et publicitaire, pour un certain nombre d’entreprises de traduction principalement allemandes et suisses (Textevent, soundgarden, Anne Fries, Diction, Lingua-World, etc.), mais aussi italienne (Translated) et française (Technicis), ainsi que pour le Département fédéral des finances (DFF) de la Confédération suisse. Les textes administratifs ou législatifs, systématiquement envoyés cryptés par voie électronique, sont d’un haut niveau de difficulté. Il s’agit d’extraits de projets de loi,
Mots clés : climate, change, energy, ecology, transition, environment, greenhouse effect, medical, nature, rules. See more.climate, change, energy, ecology, transition, environment, greenhouse effect, medical, nature, rules, human, body. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 31, 2023



More translators and interpreters: allemand vers français - anglais vers français   More language pairs