This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
Law (general)
Linguistics
Marketing / Market Research
International Org/Dev/Coop
Also works in:
Economics
Poetry & Literature
Law: Contract(s)
Cinema, Film, TV, Drama
Military / Defense
Medical (general)
Religion
Safety
Mathematics & Statistics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Medical: Pharmaceuticals
Journalism
Tourism & Travel
Food & Drink
Cooking / Culinary
Idioms / Maxims / Sayings
More
Less
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Visa, Wire transfer, Check, Money order, PayPal
Translation education
Graduate diploma - DeMonfront University, Milton Keynes, UK
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2005.
Urdu to English (Chartered Institute of Linguists) Urdu to English (National Register of Public Service Interpreters) Urdu to English (Institute of Translation and Interpreting) English to Urdu (Chartered Institute of Linguists) English to Urdu (National Register of Public Service Interpreters)
English to Punjabi (Institute of Translation and Interpreting) Punjabi to English (Institute of Translation and Interpreting)
Having worked as a Researcher for 6 years, I first entered the profession of Translating and Interpreting in 1998 and since then I have been working full-time. Initially it was working with Police and the Justice System, later on I worked as a Conference Interpreter as well as taking on translation work. It has been a fine journey with a lot of learning experiences. The essence is to value people, be practical and don't promise more then you can deliver.
My clients or organisation I have worked: NATO, Foreign and Commonwealth Office, Scottish Parliament, World Social Forum, International Cricket Council, Police, Crown Prosecution Service Royal Courts of Justice, Magistrates Courts, Crown Courts,Driving Standards Agency, Home Office, media companies (Revolution Films), UPS, Voice Overs, worked with foreign Delegations (especially from Pakistan), Transperfect, Codexbilingua, Glocal Media,
SERVICES: PROOF READING, EDITING, TRANSLATIONS, INTERPRETATION including Conference Interpreting, VOICE OVERS, SUBTITLING, LOCALIZATIONS, CULTURAL TRAINING, TUTORING
The standard rates are as follows:
Interpreting: Interpreting Rates are negotiable and depend on the length of project.
Translation: Normally there is a minimum rate for translation, Rates on large scale projects is comparatively cheap.
Voice Overs: Charges are on the basis of per hour
All my finished work is quality checked, proof read and ready in delivery format to client. I meet agreed deadlines.