Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
richiesta Sanitaria
German translation:
Betriebswasseranforderung
Added to glossary by
Valentina Trevisan
Nov 1, 2019 07:20
4 yrs ago
1 viewer *
Italian term
richiesta Sanitaria
Italian to German
Tech/Engineering
Manufacturing
richiesta Sanitaria
Quando una funzione speciale è attiva viene visualizzato uno specifico messaggio sul display dell'interfaccia comandi dell'apparecchio.
Protezione attivazione pompa durante una ***richiesta Sanitaria***
Es handelt sich um eine Produktbeschreibung für Heizungsanlagen. Acqua calda sanitaria (ACS) = Warmwasser (WW), soweit so gut, dass "sanitaria" auf Deutsch einfach weggelassen wird. Aber wie übersetze ich "Richiesta Sanitaria"? Ist "Warmwasseranforderung" richtig oder gibt es dafür einen genaueren Begriff?
Protezione attivazione pompa durante una ***richiesta Sanitaria***
Es handelt sich um eine Produktbeschreibung für Heizungsanlagen. Acqua calda sanitaria (ACS) = Warmwasser (WW), soweit so gut, dass "sanitaria" auf Deutsch einfach weggelassen wird. Aber wie übersetze ich "Richiesta Sanitaria"? Ist "Warmwasseranforderung" richtig oder gibt es dafür einen genaueren Begriff?
Proposed translations
(German)
4 | Betriebswasseranforderung | Christel Zipfel |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Betriebswasseranforderung
Bei acqua sanitaria kann, muss es sich aber nicht um Warmwasser handeln. Auf jeden Fall ist es Wasser, das für Betiebszwecke verwendet wird. Siehe hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Betriebswasser
Früher war der Begriff Brauchwasser dafür üblich.
Früher war der Begriff Brauchwasser dafür üblich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lieben Dank :-)"
Discussion