Glossary entry

Italian term or phrase:

fattore di recupero

German translation:

Wiederfindungsfaktor

Added to glossary by Ilana De Bona
Jul 27, 2009 14:33
14 yrs ago
Italian term

fattore di recupero

Italian to German Science Environment & Ecology
In un rapporto relativo alle analisi effettuate su un rifiuto, in fondo alla tabella dei valori rilevati:

I risultati del presente rapporto di prova non tengono conto del **fattore di recupero**, salvo diversamente indicato.

Grazie!
Change log

Jul 27, 2009 16:16: Christel Zipfel changed "Field (specific)" from "Biology (-tech,-chem,micro-)" to "Environment & Ecology"

Proposed translations

1 hr
Selected

Wiederfindungsfaktor

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 15:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

s. http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

und http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Note from asker:
grazie, credo sia proprio questo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
1 hr

Recyclingfaktor

http://www.willius.de/Sicherheit_fur_Sie/Aktuell/Umwelterkla...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 16:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bei einer Jahresproduktion von 1.400.000 Tonnen in Europa und den USA im Jahr 2003 spielt der Recyclingfaktor bei der Energieeinsparung eine sehr große ...
www.alufolie.de/?page_id=38

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-07-27 17:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dank gib halt etwas mehr Kontext:-)
Note from asker:
Non credo si intenda "recupero" nel senso di "riciclaggio" (anche se è riferito ai rifiuti). E' piuttosto un concetto matematico/statistico. Grazie comunque!
Something went wrong...
18 hrs

Rekuperations- / Rückgewinnungsfaktor

Something went wrong...
19 hrs

Rückflussfaktor

dopo il chiarimento aggiunto alla proposta di Christel direi che si tratti di questo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search