Glossary entry

Italian term or phrase:

concorso morale

German translation:

moralische Handlung

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-01 17:38:39 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 27, 2009 21:34
14 yrs ago
5 viewers *
Italian term

concorso morale

Italian to German Law/Patents Law (general) diritto penale
per il reato di cui all´art. ..., perché in concorso morale e materiale tra loro,...

Könnte mir bitte jemand bei der Übersetzung von "concorso morale" behilflich sein? Vielen Dank im Voraus!
Change log

Aug 1, 2009 20:18: Birgit Elisabeth Horn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "concorso morale "" to ""moralische Handlung""

Discussion

Christine Mittermann (asker) Jul 28, 2009:
Vielen Dank einstweilen für eure Hilfe! Anstiftung könnte hinkommen! Hätte gerne etwas mehr Kontext eingegeben, bekam dann allerdings eine Warnmeldung, ich solle keine "heiklen Inhalte" eingeben! Jedenfalls geht es um 2 Personen, die eine ältere Dame zur Unterzeichnung von Schecks veranlasst, also angestiftet haben. Ich verstehe nur nicht ganz den Zusammenhang zwischen "concorso morale und materiale", da "concorso materiale" meines Wissens nach ja "Tatmehrheit" bedeutet. LG, Christine
Astrid Wesserling Jul 27, 2009:
Mir fehlt hier der Zusammenhang.
Aus dem Nebensatz entnehme ich lediglich, dass zwei Personen in geistiger und materieller Konkurrenz zueinander stehen. Der Hauptsatz gibt darüber keine Aussage.
Deshalb kann ich auch den Lösungsvorschlag "Anstiftung" nicht nachvollziehen

Proposed translations

13 hrs
Selected

moralische Handlung

ich verstehe das so ...das Zusammentreffen moralischer und materieller Aspekte (oder Handlungen).. einerseits der materielle Schaden, andererseits der moralische Schaden oder die miralische materielle Strafhandlung.. je nachdm wie der Satz weitergeht....
(concorso di reati= Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke vielmals, die Erklärung triffts genau in meinem Zusammenhang!"
15 mins

Anstiftung

oder intellektuelle Beihilfe

"Ogni forma di partecipazione psichica. Nell'ordinamento italiano assumono rilevanza non solo le condotte istigatorie che pongono un antecedente causale del reato commesso dall'esecutore, ma anche quelle che veramente determinanti non sono, perché si limitano a rinsaldare l'altrui proposito criminoso."

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-07-27 22:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Achtung: concorso ist nicht Konkurrenz! Sondern eben etwas wie Beihilfe. Ohne Kontext kann ich aber nicht mehr dazu sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2009-07-27 22:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

siehe istigazione
Note from asker:
Vielen Dank einstweilen für eure Hilfe! Anstiftung könnte hinkommen! Hätte gerne etwas mehr Kontext eingegeben, bekam dann allerdings eine Warnmeldung, ich solle keine "heiklen Inhalte" eingeben! Jedenfalls geht es um 2 Personen, die eine ältere Dame zur Unterzeichnung von Schecks veranlasst, also angestiftet haben. Ich verstehe nur nicht ganz den Zusammenhang zwischen "concorso morale und materiale", da "concorso materiale" meines Wissens nach ja "Tatmehrheit" bedeutet. LG, Christine
Something went wrong...
9 hrs

geistige Mittäterschaft

concorso wird mit Beihilfe oder Mittäterschaft übersetzt; EUROLEX schreibt Mittäterschaft:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
Anstiftung ist istigazione und nur eine von mehreren Arten von "concorso morale", deshalb würde ich diesen Ausdruck vermeiden;
Something went wrong...
12 hrs
Italian term (edited): concorso morale (e materiale)

psychische (und physische) Beihilfe

http://www.giustizia.it/studierapporti/riformacp/7-reati_ass...
http://de.wikipedia.org/wiki/Beihilfe_(Strafrecht)
hier: concorso morale e materiale - psychische und physische Beihilfe

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-07-28 09:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

Die Beihilfe im Sinne des deutschen Strafrechts ist - neben der Anstiftung - eine der zwei Teilnahmeformen. Eine Beihilfe liegt dann vor, wenn jemand (der Gehilfe) vorsätzlich einen Täter bei der Begehung einer Straftat (erfolgreich) unterstützt. Legaldefinitorisch: jede Handlung, die geeignet ist, die Haupttat zu fördern.

Dies kann in unterschiedlicher Form geschehen, z. B. durch aktive Hilfeleistung (physische Beihilfe) oder durch motivierendes Bestärken (psychische Beihilfe).
Note from asker:
Vielen Dank, diese Erklärung hat mir auch weitergeholfen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search