Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
attaché de conservation
Spanish translation:
curador asistente
Added to glossary by
swisstell
May 17, 2005 00:03
19 yrs ago
4 viewers *
French term
attaché de conservation
French to Spanish
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Museum
El término se refiere a un cargo en un museo de francia
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | curator | swisstell |
4 +2 | conservador asistente | Kim Metzger |
Proposed translations
+6
2 mins
French term (edited):
attach� de conservation
Selected
curator
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-17 00:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
probably more of an ASSISTANT CURATOR in charge of restorations. The head curator is more the Director of the Museum and occupied with other matters, such as fund raising etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-05-17 01:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
oops: en Castellano: curador asistente
Main Heading Goes Here
... 1993 – Curador asistente del Missouri Botanical Garden. 1987–1993: Investigador
de campo asociado, del Missouri Botanical Garden. ...
www.jbmperu.org/rvasquez.htm - 77k - Im Cache - Ähnliche Seiten
El museo como medio. Programa del simposio internacional, 2002
... Jon Ippolito, Curador Asistente de nuevos medios, Solomon R. Guggenheim Museum
Rafael Lozano-Hemmer, artista, Montreal/Madrid ...
www.universes-in-universe.de/ america/mex/event/mus-med/s-program.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-17 00:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
probably more of an ASSISTANT CURATOR in charge of restorations. The head curator is more the Director of the Museum and occupied with other matters, such as fund raising etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-05-17 01:30:57 GMT)
--------------------------------------------------
oops: en Castellano: curador asistente
Main Heading Goes Here
... 1993 – Curador asistente del Missouri Botanical Garden. 1987–1993: Investigador
de campo asociado, del Missouri Botanical Garden. ...
www.jbmperu.org/rvasquez.htm - 77k - Im Cache - Ähnliche Seiten
El museo como medio. Programa del simposio internacional, 2002
... Jon Ippolito, Curador Asistente de nuevos medios, Solomon R. Guggenheim Museum
Rafael Lozano-Hemmer, artista, Montreal/Madrid ...
www.universes-in-universe.de/ america/mex/event/mus-med/s-program.htm
Peer comment(s):
agree |
Julio Torres
: curador o asistente de curador (In Spanish)
5 mins
|
thanks. In agreement with the asistente - as I mentioned above - although for some odd reason in English
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
20 mins
|
thanks again, Gaby
|
|
agree |
Taru
: Voto también por curador asistente
1 hr
|
I certainly appreciate your vote!
|
|
agree |
Irene Agoff
15 hrs
|
muchas gracias!
|
|
agree |
rafaelram
20 hrs
|
muchas gracias!
|
|
agree |
Ricardo Eid
10 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
French term (edited):
attach� de conservation
conservador asistente
Comisariado
Laurent Mannoni, conservador encargado de las colecciones de la Cinemateca Francesa, y Dominique de Font-Reaulx, conservadora en el Museo de Orsay
http://www.musee-orsay.fr/ORSAY/orsayesp/PROGRAM.NSF/0/01c22...
Gérôme & Goupil has been organized by the Frick Art & Historical Center, the Musée Goupil, Bordeaux, and the Dahesh Museum of Art, New York City. The curator is Hélène Lafont-Couturier, director of the Musée d'Aquitaine and founding director of the Musée Goupil, in Bordeaux. Exhibition coordinators are Pierre-Lin Renié, attaché du conservation, Musée Goupil, and Mr. McIntosh. The Pittsburgh showing of the exhibition is supported in part by a generous grant from The Isaacson-Draper Foundation. Additional support has been provided by a grant from the National Endowment for the Arts.
http://frickart.org/programs/exhibitions/detail/13.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-05-17 01:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
o conservador auxiliar
En el Museo Británico, le estoy especialmente agradecido al Dr. Colin McEwan, Conservador Auxiliar de Sur y Centroamérica por su fuerte apoyo al proyecto y por su ayuda tan generosamente brindada de muy distintas maneras.
Dr. John Mack, Conservador del Departamento de Etnografía, y con el Dr. Brian Durrans, Conservador Asistente, por su apoyo al proyecto.
http://www.famsi.org/reports/97082es/section20.htm
Laurent Mannoni, conservador encargado de las colecciones de la Cinemateca Francesa, y Dominique de Font-Reaulx, conservadora en el Museo de Orsay
http://www.musee-orsay.fr/ORSAY/orsayesp/PROGRAM.NSF/0/01c22...
Gérôme & Goupil has been organized by the Frick Art & Historical Center, the Musée Goupil, Bordeaux, and the Dahesh Museum of Art, New York City. The curator is Hélène Lafont-Couturier, director of the Musée d'Aquitaine and founding director of the Musée Goupil, in Bordeaux. Exhibition coordinators are Pierre-Lin Renié, attaché du conservation, Musée Goupil, and Mr. McIntosh. The Pittsburgh showing of the exhibition is supported in part by a generous grant from The Isaacson-Draper Foundation. Additional support has been provided by a grant from the National Endowment for the Arts.
http://frickart.org/programs/exhibitions/detail/13.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-05-17 01:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
o conservador auxiliar
En el Museo Británico, le estoy especialmente agradecido al Dr. Colin McEwan, Conservador Auxiliar de Sur y Centroamérica por su fuerte apoyo al proyecto y por su ayuda tan generosamente brindada de muy distintas maneras.
Dr. John Mack, Conservador del Departamento de Etnografía, y con el Dr. Brian Durrans, Conservador Asistente, por su apoyo al proyecto.
http://www.famsi.org/reports/97082es/section20.htm
Discussion