Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gewerbs- oder bandenmäßige Steuerhinterziehung
English translation:
organised tax evasion
Added to glossary by
Ian M-H (X)
Mar 14, 2005 15:14
19 yrs ago
15 viewers *
German term
gewerbs- oder bandenmäßige Steuerhinterziehung
German to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Aus einem bankinternen Handbuch zur Verhinderung von Geldwäsche:
Weitere Vortaten sind: **gewerbs- oder bandenmäßige Steuerhinterziehung** (370a AO), gewerbsmäßiger, gewaltsamer und bandenmäßiger Schmuggel (§ 373 AO), gewerbsmäßige und bandenmäßige Steuerhinterziehung (§370 a AO) und Steuerhehlerei (§ 374 AO) - soweit gewerbsmäßig begangen -, jeweils auch in Verbindung mit § 12 Abs. 1 des Gesetzes zur Durchführung der Gemeinsamen Marktorganisation, Menschenhandel (§ 180 b StGB), die Zuhälterei (§ 181 a StGB), - einfacher - Diebstahl (§ 242 StGB), Unterschlagung (§ 246 StGB), Erpressung (§ 253 StGB), Hehlerei (§ 259 StGB), Betrug (§ 263 StGB), Subventionsbetrug (§ 264 StGB), Untreue (§ 266 StGB), Urkundenfälschung (§ 267 StGB), Fälschung beweiserheblicher Daten (§ 269 StGB), unerlaubte Veranstaltung eines Glücksspiels (§ 284 StGB), unerlaubter Umgang mit gefährlichen Abfällen - einschließlich des Versuchs - (§ 326 StGB), unerlaubter Umgang mit radioaktiven und anderen gefährlichen Stoffen - einschließlich des Versuchs - (§ 328 StGB) sowie Einschleusen von Ausländern (§ 92 a AuslG) und Verleitung zur mißbräuchlichen Asylantragstellung (§ 84 AsylVerfG), soweit diese Taten von einem Mitglied einer Bande, die sich zur fortgesetzten Begehung solcher Taten verbunden hat, oder gewerbsmäßig begangen werden.
Weitere Vortaten sind: **gewerbs- oder bandenmäßige Steuerhinterziehung** (370a AO), gewerbsmäßiger, gewaltsamer und bandenmäßiger Schmuggel (§ 373 AO), gewerbsmäßige und bandenmäßige Steuerhinterziehung (§370 a AO) und Steuerhehlerei (§ 374 AO) - soweit gewerbsmäßig begangen -, jeweils auch in Verbindung mit § 12 Abs. 1 des Gesetzes zur Durchführung der Gemeinsamen Marktorganisation, Menschenhandel (§ 180 b StGB), die Zuhälterei (§ 181 a StGB), - einfacher - Diebstahl (§ 242 StGB), Unterschlagung (§ 246 StGB), Erpressung (§ 253 StGB), Hehlerei (§ 259 StGB), Betrug (§ 263 StGB), Subventionsbetrug (§ 264 StGB), Untreue (§ 266 StGB), Urkundenfälschung (§ 267 StGB), Fälschung beweiserheblicher Daten (§ 269 StGB), unerlaubte Veranstaltung eines Glücksspiels (§ 284 StGB), unerlaubter Umgang mit gefährlichen Abfällen - einschließlich des Versuchs - (§ 326 StGB), unerlaubter Umgang mit radioaktiven und anderen gefährlichen Stoffen - einschließlich des Versuchs - (§ 328 StGB) sowie Einschleusen von Ausländern (§ 92 a AuslG) und Verleitung zur mißbräuchlichen Asylantragstellung (§ 84 AsylVerfG), soweit diese Taten von einem Mitglied einer Bande, die sich zur fortgesetzten Begehung solcher Taten verbunden hat, oder gewerbsmäßig begangen werden.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
2 hrs
German term (edited):
gewerbs- oder bandenm��ige Steuerhinterziehung
Selected
organised tax evasion
... is referred to by e.g. the UK government and would be understood, but the German criminal offence (by definition) doesn't exist in exactly the same form elsewhere and so Derek's "professional tax evasion" is also an option.
http://www.number-10.gov.uk/su/criminal/recovering/10.htm
http://www.number-10.gov.uk/su/criminal/recovering/10.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!"
3 mins
German term (edited):
gewerbs- oder bandenm��ige Steuerhinterziehung
business or ganglike tax evasion
really not sure about bandenmaessig but steuerhinterziehung is definitly tax evasion
48 mins
German term (edited):
gewerbs- oder bandenm��ige Steuerhinterziehung
professional tax evasion or tax evasion by a gang
Perhaps you could use "tax evasion by professionals or gangs." The actual charges in a common law system would probably be more like "conspiracy and tax evasion" (two seperate counts).
I took my suggestion from section 260a of this English version of the German Criminal Code (StGB), which might come in handy for the other parts (cf. http://www.iuscomp.org/gla/statutes/StGB.htm#260).
;-)
I took my suggestion from section 260a of this English version of the German Criminal Code (StGB), which might come in handy for the other parts (cf. http://www.iuscomp.org/gla/statutes/StGB.htm#260).
;-)
4 hrs
German term (edited):
gewerbs- oder bandenm��ige Steuerhinterziehung
tax evasion by a perpetrator acting professionally or as a member of a gang
Just a suggestion, but this is based on what I found in section 261 (Money Laundering) of the translation of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch).
Reference:
10 hrs
habitual and/or criminally associated tax evasion
xxx
1 day 1 hr
German term (edited):
gewerbs- oder bandenm��ige Steuerhinterziehung
tax evasion committed on a professional basis or as a member of a criminal organization
I don't like the term "gang" in this context.
Something went wrong...