"Sworn translator" vs "Certified translation"
Thread poster: Olga Marcos
Olga Marcos
Olga Marcos  Identity Verified
Local time: 17:10
English to Spanish
+ ...
Dec 20, 2012

Hello,

I would like to know what would be the equivalent to a "sworn translator" in the UK. I know this title does not exist there and would like to know how "certified translations" (note reports, birth certificates, etc.) are usually done.

Thank you!


 
Russell Jones
Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:10
Italian to English
Current thread on this subject Dec 20, 2012

Hi Olga

There is a current thread on this subject, here:

http://www.proz.com/topic/233266


 
Birgit Richter
Birgit Richter  Identity Verified
Germany
Local time: 17:10
English to German
+ ...
"sworn tranlation" "certified translation", The ITI website has background information Dec 22, 2012

Hello,

have a look here:

http://www.iti.org.uk/about-industry/certification-sworn

I think this answers your question.

Regards,

Birgit


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Sworn translator" vs "Certified translation"






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »