Virtual conference for freelancers session (2010): Medical translation

This discussion belongs to ProZ.com virtual conferences » "Virtual conference for freelancers session (2010): Medical translation".
You can see the ProZ.com virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Joel Pina Diaz
Joel Pina Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:53
English to Spanish
+ ...
Legal issues and requeriments for medical interpretation over the phone or virtual support. Sep 23, 2010

According to medical laws and medical rules by FDA there is a process to fulfill in order to become a service provider for medical institutions. Patient records bonds and other issues. Possible chat support on real time for qualifying groups or cases.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Virtual conference for freelancers session (2010): Medical translation






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »